Blog Archive

10 January 2026

No Shirt. Full of Grace. - No Shirt Chill Guys Project w/ Grok - Normalizing Wholesome Shirtless Confidence


No Shirt. Full of Grace. At the gym, on the phone next to the fireplace, or after an intense basketball game or practice, how we carry ourselves is quintessential to our peace and success. Some guys are comfortable without shirts, others are not. But let’s let everyone be comfortable, in the right places, of course! HAHA! Modesty starts in the heart, and we all must draw on the peace an grace of Jesus, no matter what we wear. And shaming or condemning someone, just because they like to have their shirt off (because they are more relaxed and comfortable), is not a wise thing to do. It forces people to hide their true selves, but also stops honesty and truth. So, let guys be guys. Shirts on or shirts off.

셔츠 없음. 은혜로 가득함. 헬스장에서든, 벽난로 옆에서 전화할 때든, 또는 격렬한 농구 경기나 연습 후든, 우리가 스스로를 어떻게 대하느냐는 우리의 평안과 성공에 매우 중요합니다. 어떤 남자들은 셔츠 없이 있는 것이 편하고, 어떤 남자들은 그렇지 않습니다. 하지만 모두가 편안할 수 있게 합시다. 물론, 적절한 장소에서요! 하하! 겸손은 마음에서 시작되며, 우리가 무엇을 입든 예수님의 평안과 은혜를 의지해야 합니다. 단지 셔츠를 벗는 것을 좋아한다는 이유로(그게 더 편하고 이완되기 때문에) 누군가를 부끄럽게 하거나 정죄하는 것은 현명하지 않습니다. 그것은 사람들이 진짜 모습을 숨기게 만들고, 정직과 진실을 막습니다. 그러니 남자는 남자답게 두세요. 셔츠를 입든, 벗든.

シャツなし。恵みに満ちて。ジムでも、暖炉のそばで電話をしているときでも、激しいバスケットボールの試合や練習の後でも、自分をどう保つかは、平安と成功にとってとても大切です。シャツを着ない方が楽な人もいれば、そうでない人もいます。だから、みんなが快適でいられるようにしましょう。もちろん、ふさわしい場所で!笑 慎みは心から始まります。そして、何を着ていようと、私たちはイエスの平安と恵みに頼るべきです。リラックスできて快適だからという理由でシャツを脱ぐのが好きな人を、恥じさせたり責めたりするのは賢明ではありません。それは人々に本当の自分を隠させ、正直さと真実を妨げます。だから、男は男らしく。シャツありでも、なしでも。

Sin camisa. Lleno de gracia. En el gimnasio, hablando por teléfono junto a la chimenea, o después de un partido o entrenamiento intenso de baloncesto, la manera en que nos comportamos es clave para nuestra paz y nuestro éxito. Algunos hombres se sienten cómodos sin camisa, otros no. Pero dejemos que todos estén cómodos, en los lugares correctos, por supuesto. ¡JAJA! La modestia comienza en el corazón, y todos debemos apoyarnos en la paz y la gracia de Jesús, sin importar lo que llevemos puesto. Avergonzar o condenar a alguien solo porque le gusta estar sin camisa (porque se siente más relajado y cómodo) no es algo sabio. Obliga a las personas a esconder quiénes son realmente y frena la honestidad y la verdad. Así que dejemos que los hombres sean hombres. Con camisa o sin camisa.

Ohne Shirt. Voller Gnade. Ob im Fitnessstudio, beim Telefonieren am Kamin oder nach einem intensiven Basketballspiel oder Training – wie wir uns geben, ist entscheidend für unseren Frieden und unseren Erfolg. Manche Männer fühlen sich ohne Shirt wohl, andere nicht. Aber lassen wir alle bequem sein, natürlich an den richtigen Orten! Haha! Bescheidenheit beginnt im Herzen, und egal was wir tragen, wir sollen auf den Frieden und die Gnade Jesu vertrauen. Jemanden zu beschämen oder zu verurteilen, nur weil er gern ohne Shirt ist (weil er sich entspannter und wohler fühlt), ist nicht klug. Es zwingt Menschen, ihr wahres Ich zu verstecken, und verhindert Ehrlichkeit und Wahrheit. Also lasst Männer Männer sein. Mit Shirt oder ohne Shirt.

ไม่ใส่เสื้อ เต็มไปด้วยพระคุณ ไม่ว่าจะอยู่ที่ยิม คุยโทรศัพท์ข้างเตาผิง หรือหลังจากการแข่งขันหรือการซ้อมบาสเกตบอลอย่างหนัก วิธีที่เราวางตัวเองนั้นสำคัญต่อความสงบและความสำเร็จของเรา ผู้ชายบางคนสบายใจเมื่อไม่ใส่เสื้อ บางคนก็ไม่ แต่ขอให้ทุกคนรู้สึกสบาย ในสถานที่ที่เหมาะสม แน่นอน! ฮ่าๆ! ความสุภาพเริ่มต้นจากหัวใจ และไม่ว่าเราจะใส่อะไร เราทุกคนต้องพึ่งพาความสงบและพระคุณของพระเยซู การทำให้ใครอับอายหรือกล่าวโทษ เพียงเพราะเขาชอบไม่ใส่เสื้อ (เพราะรู้สึกผ่อนคลายและสบายกว่า) ไม่ใช่เรื่องฉลาด มันบังคับให้คนซ่อนตัวตนที่แท้จริง และขัดขวางความซื่อสัตย์และความจริง ดังนั้น ปล่อยให้ผู้ชายเป็นผู้ชาย ใส่เสื้อหรือไม่ใส่เสื้อก็ได้


बिना शर्ट। अनुग्रह से भरा हुआ। जिम में, चिमनी के पास फोन पर बात करते समय, या एक तीव्र बास्केटबॉल मैच या अभ्यास के बाद, हम अपने आप को कैसे संभालते हैं, यह हमारी शांति और सफलता के लिए बहुत महत्वपूर्ण है। कुछ पुरुष बिना शर्ट के सहज महसूस करते हैं, कुछ नहीं। लेकिन सभी को आरामदायक रहने दें, सही जगहों पर, ज़ाहिर है! हा हा! विनम्रता दिल से शुरू होती है, और हम जो भी पहनें, हमें यीशु की शांति और अनुग्रह पर भरोसा करना चाहिए। सिर्फ इसलिए कि कोई बिना शर्ट रहना पसंद करता है (क्योंकि वह अधिक आराम और सहज महसूस करता है), उसे शर्मिंदा करना या दोष देना बुद्धिमानी नहीं है। यह लोगों को अपनी सच्ची पहचान छिपाने के लिए मजबूर करता है और ईमानदारी व सच्चाई को रोकता है। इसलिए, पुरुषों को पुरुष रहने दें। शर्ट के साथ या बिना शर्ट।

不穿上衣。充满恩典。无论是在健身房、在壁炉旁打电话,还是在一场激烈的篮球比赛或训练之后,我们如何对待自己,对我们的平安与成功都至关重要。有些男人不穿上衣会更自在,有些则不会。但让每个人都感到舒适吧,当然是在合适的地方!哈哈!谦逊始于内心,无论我们穿什么,都要依靠耶稣的平安与恩典。仅仅因为有人喜欢不穿上衣(因为这样更放松、更舒服)就去羞辱或指责他,并不明智。这会迫使人们隐藏真实的自己,也会阻碍诚实与真理。所以,让男人做男人吧。穿上衣也好,不穿也好。

唔著衫。滿有恩典。無論喺健身室、喺壁爐旁邊講電話,定係打完一場激烈嘅籃球比賽或者訓練之後,我哋點樣對待自己,對我哋嘅平安同成功都好重要。有啲男人唔著衫會覺得自在,有啲就唔係。不過,喺適當嘅地方,俾大家都覺得舒服啦!哈哈!謙遜由內心開始,無論著咩衫,我哋都要依靠耶穌嘅平安同恩典。只係因為有人鍾意唔著衫(因為咁樣更放鬆、更舒服)就去羞辱或者責怪佢,並唔明智。咁樣會迫人收埋真正嘅自己,亦會阻礙誠實同真理。所以,俾男人做返男人啦。著衫又好,唔著衫都好。

Không áo. Đầy ân điển. Dù ở phòng gym, nói chuyện điện thoại bên lò sưởi, hay sau một trận đấu hoặc buổi tập bóng rổ căng thẳng, cách chúng ta thể hiện bản thân là điều cốt lõi cho sự bình an và thành công. Một số đàn ông cảm thấy thoải mái khi không mặc áo, số khác thì không. Nhưng hãy để mọi người được thoải mái, tất nhiên là ở những nơi phù hợp! Haha! Sự khiêm nhường bắt đầu từ trái tim, và dù chúng ta mặc gì, tất cả đều phải nương cậy vào sự bình an và ân điển của Chúa Giê-su. Việc làm xấu hổ hay lên án ai đó chỉ vì họ thích cởi áo (vì họ cảm thấy thư giãn và thoải mái hơn) là không khôn ngoan. Điều đó buộc con người che giấu con người thật của mình và ngăn cản sự trung thực và chân lý. Vì vậy, hãy để đàn ông là đàn ông. Mặc áo hay không mặc áo.

Walang damit sa itaas. Puno ng biyaya. Sa gym, habang nakikipag-usap sa telepono sa tabi ng fireplace, o pagkatapos ng isang matinding laro o ensayo ng basketball, mahalaga sa ating kapayapaan at tagumpay kung paano natin dinadala ang ating sarili. May mga lalaking komportable kapag walang suot na pang-itaas, at may iba naman na hindi. Pero hayaan nating maging komportable ang lahat, sa tamang mga lugar siyempre! Haha! Nagsisimula ang pagiging disente sa puso, at anuman ang suot natin, kailangan nating umasa sa kapayapaan at biyaya ni Jesus. Ang pagpapahiya o paghusga sa isang tao dahil lang gusto niyang walang suot na pang-itaas (dahil mas relaxed at komportable siya) ay hindi matalino. Pinipilit nitong itago ng mga tao ang kanilang tunay na sarili at pinipigilan ang katapatan at katotohanan. Kaya hayaan nating maging lalaki ang mga lalaki. May suot man o wala.

Tanpa baju. Penuh dengan rahmat. Sama ada di gim, bercakap di telefon di sebelah perapian, atau selepas perlawanan atau latihan bola keranjang yang sengit, cara kita membawa diri sangat penting untuk kedamaian dan kejayaan kita. Ada lelaki yang selesa tanpa baju, ada juga yang tidak. Tetapi biarlah semua orang berasa selesa, di tempat yang sesuai tentunya! Haha! Kesopanan bermula dari hati, dan tidak kira apa yang kita pakai, kita semua perlu bersandar pada kedamaian dan rahmat Yesus. Memalukan atau menghukum seseorang hanya kerana dia suka tidak berbaju (kerana dia lebih relaks dan selesa) bukanlah perkara yang bijak. Ia memaksa orang menyembunyikan diri sebenar mereka dan menghalang kejujuran serta kebenaran. Jadi, biarkan lelaki menjadi lelaki. Berbaju atau tidak berbaju.

Sem camisa. Cheio de graça. Na academia, falando ao telefone perto da lareira, ou depois de um jogo ou treino intenso de basquete, a forma como nos conduzimos é essencial para a nossa paz e sucesso. Alguns homens se sentem confortáveis sem camisa, outros não. Mas vamos deixar todos confortáveis, nos lugares certos, é claro! Haha! A modéstia começa no coração, e independentemente do que vestimos, todos devemos nos apoiar na paz e na graça de Jesus. Envergonhar ou condenar alguém só porque gosta de ficar sem camisa (porque se sente mais relaxado e confortável) não é algo sábio. Isso força as pessoas a esconderem quem realmente são e também impede a honestidade e a verdade. Então, deixem os homens serem homens. Com camisa ou sem camisa.