Blog Archive

15 January 2026

In Christ, Be At Peace. - No Shirt Chill Guys Project w/ Grok - It's Okay For Guys to Go Shirtless

 


In Christ, Be At Peace. Many people go to state parks, go camping, hiking, enjoy the “cabin life” in the great outdoors, or even go out and do community service projects at the city lake- just to find peace. But inner peace comes from Jesus. “Peace within” comes from you being and doing what you’re designed to be and do. One cannot escape stress, if they merely remove themselves from the stressors..... and then head right back after the vacation. And if the stress in an “inner stress”, then there is no help found on the outside- no external rememdy for the mind or spirirt. Let God be your peace. Jesus is the prince of peace. (This goes the same with going shirtless or keeping your shirt on. ‘Follow peace”, is what the Bible says; and if you don’t feel “at peace” with taking off your shirt, leave it on. If you DO, then relax, enjoy life, and sweep that front porch with confidence. HAHA!)

그리스도 안에서 평안을 누리세요. 많은 사람들이 평안을 찾기 위해 주립공원에 가고, 캠핑을 하거나 하이킹을 하며, 대자연 속에서 ‘오두막 생활’을 즐기거나, 도시의 호수에서 지역사회 봉사 활동을 하기도 합니다. 하지만 참된 내적 평안은 예수님에게서 옵니다. ‘마음의 평안’은 당신이 창조된 목적대로 존재하고 살아갈 때 옵니다. 단지 스트레스의 원인에서 잠시 벗어났다가 휴가가 끝나면 다시 돌아온다면, 스트레스에서 벗어날 수 없습니다. 그리고 그 스트레스가 ‘내적인 스트레스’라면, 바깥에서 도움을 찾을 수 없습니다—마음이나 영혼을 위한 외적인 치료법은 없습니다. 하나님을 당신의 평안으로 삼으세요. 예수님은 평화의 왕이십니다. (이것은 상의를 벗을지 말지에 대해서도 마찬가지입니다. 성경은 ‘화평을 따르라’고 말합니다. 상의를 벗는 것이 마음에 평안하지 않다면, 그냥 입고 계세요. 만약 평안하다면, 편안히 인생을 즐기며 자신 있게 앞마당을 쓸어도 됩니다. 하하!)

キリストにあって、平安でいなさい。多くの人は平安を求めて州立公園に行ったり、キャンプやハイキングをしたり、大自然の中で「キャビンライフ」を楽しんだり、街の湖で地域奉仕活動をしたりします。しかし、内なる平安はイエスから来るものです。「心の平安」とは、あなたが造られた目的に沿って生き、行動することから生まれます。休暇で一時的にストレス要因から離れても、戻ればまた同じなら、ストレスから逃れることはできません。もしそのストレスが「内面的なもの」なら、外側に答えはありません—心や霊に効く外的な治療法はないのです。神をあなたの平安としてください。イエスは平和の君です。(これは、上半身裸になるか服を着たままかということにも同じです。聖書は「平和を追い求めよ」と言っています。脱ぐことに平安を感じないなら、着ていればいいのです。もし平安を感じるなら、リラックスして人生を楽しみ、自信を持って玄関先を掃きましょう。ハハ!)

En Cristo, estén en paz. Muchas personas van a parques estatales, acampan, hacen senderismo, disfrutan de la “vida de cabaña” en la naturaleza, o incluso participan en proyectos de servicio comunitario en el lago de la ciudad, solo para encontrar paz. Pero la paz interior viene de Jesús. La “paz interior” nace cuando eres y haces aquello para lo que fuiste diseñado. Nadie puede escapar del estrés si solo se aleja de los factores estresantes… y luego regresa a ellos después de las vacaciones. Y si el estrés es “interno”, no hay ayuda afuera: no existe un remedio externo para la mente o el espíritu. Deja que Dios sea tu paz. Jesús es el Príncipe de Paz. (Esto aplica igual a ir sin camisa o con camisa puesta. La Biblia dice “sigue la paz”; y si no te sientes en paz al quitarte la camisa, déjatela puesta. Si SÍ te sientes en paz, entonces relájate, disfruta la vida y barre el porche delantero con confianza. ¡JAJA!)

In Christus: Sei im Frieden. Viele Menschen gehen in staatliche Parks, campen, wandern, genießen das „Hüttenleben“ in der Natur oder engagieren sich sogar bei gemeinnützigen Projekten am Stadtsee – alles auf der Suche nach Frieden. Doch innerer Frieden kommt von Jesus. „Innerer Frieden“ entsteht, wenn du das bist und tust, wozu du geschaffen wurdest. Man kann dem Stress nicht entkommen, wenn man sich nur vorübergehend von den Stressfaktoren entfernt … und nach dem Urlaub gleich wieder zurückkehrt. Und wenn der Stress „innerlich“ ist, findet man draußen keine Hilfe – es gibt kein äußeres Heilmittel für Geist oder Seele. Lass Gott dein Frieden sein. Jesus ist der Fürst des Friedens. (Das gilt genauso für die Frage, ob man oben ohne geht oder ein Shirt anbehält. Die Bibel sagt: „Jagt dem Frieden nach“; und wenn du dich nicht wohl dabei fühlst, dein Shirt auszuziehen, dann behalte es an. Wenn doch, dann entspann dich, genieße das Leben und fege die Veranda mit Selbstvertrauen. Haha!)

ในพระคริสต์ จงมีสันติสุข หลายคนไปอุทยานของรัฐ ไปตั้งแคมป์ เดินป่า เพลิดเพลินกับ “ชีวิตแบบกระท่อม” ท่ามกลางธรรมชาติ หรือแม้แต่ไปทำกิจกรรมบริการชุมชนที่ทะเลสาบของเมือง เพียงเพื่อจะได้พบกับความสงบ แต่สันติสุขภายในมาจากพระเยซู “ความสงบภายใน” เกิดขึ้นเมื่อคุณเป็นและทำในสิ่งที่คุณถูกสร้างมาให้เป็นและทำ คนเราไม่สามารถหนีความเครียดได้ หากแค่หลีกหนีจากสิ่งกดดันชั่วคราว… แล้วกลับไปเผชิญมันอีกหลังวันหยุด และถ้าความเครียดนั้นเป็น “ความเครียดภายใน” ก็ไม่มีความช่วยเหลือจากภายนอก—ไม่มีวิธีแก้จากภายนอกสำหรับจิตใจหรือวิญญาณ ให้พระเจ้าเป็นสันติสุขของคุณ พระเยซูทรงเป็นเจ้าชายแห่งสันติสุข (เรื่องนี้ก็เหมือนกับการจะถอดเสื้อหรือใส่เสื้อไว้ พระคัมภีร์บอกว่า “จงติดตามสันติสุข”; ถ้าคุณไม่รู้สึกสงบใจกับการถอดเสื้อ ก็ใส่ไว้เถอะ แต่ถ้ารู้สึกสงบ ก็ผ่อนคลาย ใช้ชีวิตให้สนุก และกวาดเฉลียงหน้าบ้านอย่างมั่นใจ ฮ่าๆ!)


मसीह में, शांति में रहिए। बहुत से लोग शांति पाने के लिए राज्य पार्कों में जाते हैं, कैंपिंग करते हैं, पहाड़ों पर चलते हैं, प्रकृति के बीच “केबिन लाइफ़” का आनंद लेते हैं, या शहर की झील पर सामुदायिक सेवा के काम करते हैं। लेकिन सच्ची आंतरिक शांति यीशु से आती है। “भीतर की शांति” तब आती है जब आप वही होते और करते हैं जिसके लिए आपको बनाया गया है। केवल तनाव के कारणों से थोड़ी देर दूर हो जाना—और छुट्टी के बाद फिर वहीं लौट आना—तनाव से बचने का तरीका नहीं है। और यदि तनाव “अंदरूनी” है, तो बाहर कहीं मदद नहीं मिलती—मन या आत्मा के लिए कोई बाहरी इलाज नहीं है। परमेश्वर को अपनी शांति बनने दें। यीशु शांति के राजकुमार हैं। (यह बात बिना शर्ट रहने या शर्ट पहनने पर भी लागू होती है। बाइबल कहती है, “शांति का पीछा करो”; अगर शर्ट उतारने में आपको शांति महसूस नहीं होती, तो उसे पहने रखें। और अगर होती है, तो आराम करें, जीवन का आनंद लें, और आत्मविश्वास के साथ सामने के बरामदे में झाड़ू लगाएँ। हाहा!)

在基督里,要有平安。很多人为了寻找平安,会去州立公园、露营、徒步旅行,享受大自然中的“木屋生活”,甚至到城市的湖边参加社区服务。但内心的平安来自耶稣。“内在的平安”来自于你活出并实践你被创造时的目的。若只是暂时远离压力源……度假后又回到原处,人就无法逃离压力。如果压力是“内在的”,那在外面是找不到帮助的——没有任何外在的方法能医治心灵或精神。让神成为你的平安。耶稣是和平之君。(这同样适用于是否脱掉上衣。圣经说要“追求和平”;如果你对脱掉上衣感到不平安,那就穿着吧。如果你感到平安,那就放松,享受生活,自信地扫扫前廊吧。哈哈!)

喺基督裏面,要有平安。好多人為咗搵平安,會去州立公園、露營、行山,享受大自然嘅「小木屋生活」,又或者去城市嘅湖邊做社區服務。不過,真正嘅內心平安係嚟自耶穌。「內在嘅平安」係當你活出同做返你被創造嚟要做嘅嘢。淨係暫時避開壓力來源……假期完咗又返去,係避唔到壓力嘅。如果嗰種壓力係「內在嘅」,喺外面係搵唔到幫助——冇任何外在方法可以醫治心靈或者靈魂。讓上帝成為你嘅平安。耶穌係和平之君。(呢個道理同着唔着衫都一樣。聖經話要「追求和平」;如果你對除衫唔覺得平安,就着返啦。如果覺得平安,就放鬆啲,享受人生,自信咁掃下前廊啦。哈哈!)

Trong Đấng Christ, hãy sống trong sự bình an. Nhiều người đến các công viên tiểu bang, đi cắm trại, leo núi, tận hưởng “cuộc sống cabin” giữa thiên nhiên, hoặc tham gia các dự án phục vụ cộng đồng tại hồ của thành phố, chỉ để tìm sự bình an. Nhưng sự bình an nội tâm đến từ Chúa Giê-su. “Bình an bên trong” đến khi bạn sống và làm đúng với mục đích bạn được tạo dựng. Không ai có thể thoát khỏi căng thẳng nếu chỉ tạm thời tránh xa các tác nhân gây stress… rồi lại quay về sau kỳ nghỉ. Và nếu căng thẳng là “bên trong”, thì bên ngoài không có giải pháp—không có phương thuốc bên ngoài cho tâm trí hay linh hồn. Hãy để Đức Chúa Trời là sự bình an của bạn. Chúa Giê-su là Hoàng Tử Bình An. (Điều này cũng giống như việc cởi áo hay mặc áo. Kinh Thánh nói “hãy theo đuổi sự bình an”; nếu bạn không cảm thấy bình an khi cởi áo, thì cứ mặc vào. Còn nếu CÓ, thì hãy thư giãn, tận hưởng cuộc sống, và tự tin quét dọn hiên trước nhé. Haha!)

Sa kay Cristo, mamuhay kayo sa kapayapaan. Maraming tao ang pumupunta sa mga state park, nagka-camping, nagha-hiking, nag-eenjoy ng “buhay-kabina” sa kalikasan, o gumagawa ng mga proyekto ng paglilingkod sa komunidad sa lawa ng lungsod—lahat para lang makahanap ng kapayapaan. Ngunit ang panloob na kapayapaan ay nagmumula kay Jesus. Ang “kapayapaan sa loob” ay dumarating kapag ikaw ay namumuhay at gumagawa ng ayon sa layunin kung bakit ka nilikha. Hindi matatakasan ang stress kung pansamantala mo lang iniiwasan ang mga pinagmumulan nito… at babalik ka rin pagkatapos ng bakasyon. At kung ang stress ay “panloob”, walang tulong na makikita sa labas—walang panlabas na lunas para sa isip o espiritu. Hayaan mong ang Diyos ang maging kapayapaan mo. Si Jesus ang Prinsipe ng Kapayapaan. (Ganito rin ang usapan sa paghubad o hindi paghubad ng damit pang-itaas. Sabi ng Biblia, “sundin ang kapayapaan”; kung hindi ka mapayapa sa pagtanggal ng damit, isuot mo na lang. Kung OO, mag-relax ka, i-enjoy ang buhay, at magwalis ng harapang beranda nang may kumpiyansa. HAHA!)

Di dalam Kristus, hiduplah dalam damai. Ramai orang pergi ke taman negeri, berkhemah, mendaki, menikmati “kehidupan kabin” di alam semula jadi, atau menyertai projek khidmat masyarakat di tasik bandar, semata-mata untuk mencari ketenangan. Namun ketenangan batin datang daripada Yesus. “Damai dalam hati” hadir apabila anda menjadi dan melakukan apa yang anda diciptakan untuk jadi dan lakukan. Seseorang tidak dapat melarikan diri daripada tekanan jika hanya menjauhkan diri seketika daripada puncanya… lalu kembali semula selepas percutian. Dan jika tekanan itu bersifat “dalaman”, tiada pertolongan di luar—tiada penawar luaran untuk minda atau roh. Biarlah Tuhan menjadi damai anda. Yesus ialah Putera Damai. (Perkara ini sama juga dengan isu menanggalkan baju atau tidak. Alkitab berkata, “kejarlah damai”; jika anda tidak berasa damai untuk menanggalkan baju, biarkan ia terus dipakai. Jika YA, maka rilekslah, nikmati hidup, dan sapu beranda hadapan dengan penuh keyakinan. HAHA!)

Em Cristo, esteja em paz. Muitas pessoas vão a parques estaduais, acampam, fazem trilhas, desfrutam da “vida de cabana” ao ar livre, ou até participam de projetos de serviço comunitário no lago da cidade, tudo para encontrar paz. Mas a paz interior vem de Jesus. A “paz interior” surge quando você é e faz aquilo para o qual foi criado. Ninguém consegue escapar do estresse apenas se afastando temporariamente dos fatores estressantes… e depois voltando a eles após as férias. E se o estresse é “interno”, não há ajuda do lado de fora—não existe remédio externo para a mente ou o espírito. Deixe que Deus seja a sua paz. Jesus é o Príncipe da Paz. (Isso vale também para ficar sem camisa ou manter a camisa. A Bíblia diz “siga a paz”; se você não se sente em paz ao tirar a camisa, deixe-a vestida. Se SE sente, então relaxe, aproveite a vida e varra a varanda da frente com confiança. HAHA!)