Blog Archive

10 January 2026

It's OK to go shirtless in public, just in the right settings. - No Shirt Chill Guys Project w/ Grok - It's Okay For Guys to Go Shirtless

It's OK to go shirtless in public, just in the right settings. As guys who want to start going shirtless begin their journey, many times it’s in a private setting. At home, in your bedroom, in the yard doing work- but humans are NOT “introvert only” creatures. We have family and friends and colleagues, that we all interact with. Even at school (sports, dorm, etc.), boys and men must interact with one another- even with girls. Stay humble, and be honest. If it’s a setting where it’s okay for you to take off your shirt, feel free to do so. Outdoor barbecues, playing doubles tennis with your bro, or chilling at party in the city park or family reunion. Not wearing a shirt, if it’s part of your lifestyle, is something your friends and relatives will eventually discover. Be honest be at peace, and be courteous. (Some will accept and adjust, others will fight you ‘tooth and nail’” over it. For the latter group, just keep your shirt on! HAHAHA!)

공공장소에서 셔츠를 벗어도 괜찮아요—단, 상황이 맞아야 합니다. 셔츠를 벗고 지내기 시작하려는 남자들은 보통 그 여정을 사적인 공간에서 시작하곤 합니다. 집에서, 침실에서, 마당에서 일을 하면서요. 하지만 인간은 ‘혼자만 사는’ 존재가 아닙니다. 우리는 가족, 친구, 동료들과 어울리며 살아갑니다. 학교에서도(운동, 기숙사 등) 소년들과 남자들은 서로—그리고 여자들과도—어울려야 합니다. 겸손하게, 그리고 솔직하게 행동하세요. 셔츠를 벗어도 되는 상황이라면 편하게 벗어도 됩니다. 야외 바비큐, 형제 같은 친구와 복식 테니스를 치거나, 도시 공원 파티나 가족 모임에서 쉬는 경우처럼요. 셔츠를 입지 않는 것이 당신의 라이프스타일의 일부라면, 친구와 친척들은 결국 알게 됩니다. 솔직하고 마음 편히, 그리고 예의를 지키세요. (어떤 사람들은 받아들이고 적응하지만, 어떤 사람들은 끝까지 싸우듯이 반대할 거예요. 그런 경우엔 그냥 셔츠를 입으세요! 하하하!)

公共の場で上半身裸になるのはOKです。ただし、場面を選びましょう。上半身裸で過ごし始めようとする男性は、多くの場合、最初はプライベートな場所から始めます。家の中、寝室、庭で作業するときなど。でも人間は「内向きだけ」の生き物ではありません。家族や友人、同僚と関わり合って生きています。学校でも(スポーツ、寮など)、少年や男性は互いに、そして女性とも関わらなければなりません。謙虚で、正直でいましょう。シャツを脱いでもいい場面なら、遠慮なく脱いでください。屋外バーベキュー、兄弟みたいな友達とダブルスのテニス、街の公園でのパーティーや家族の集まりなど。シャツを着ないことがあなたのライフスタイルの一部なら、友人や親戚はいずれ気づきます。正直に、心穏やかに、そして礼儀正しく。 (受け入れて慣れる人もいれば、歯を食いしばって反対する人もいます。後者の場合は、シャツを着ておきましょう!ハハハ!)

Está bien ir sin camisa en público, solo en los contextos adecuados. Cuando los hombres que quieren empezar a ir sin camisa comienzan su camino, muchas veces lo hacen en un entorno privado. En casa, en el dormitorio, en el patio haciendo tareas. Pero los seres humanos NO somos criaturas “solo introvertidas”. Tenemos familia, amigos y colegas con quienes interactuamos. Incluso en la escuela (deportes, residencia, etc.), chicos y hombres deben interactuar entre sí, y también con chicas. Mantente humilde y sé honesto. Si es un entorno donde está bien quitarte la camisa, hazlo con confianza. Parrilladas al aire libre, jugar tenis dobles con tu bro, o relajarte en una fiesta en el parque de la ciudad o en una reunión familiar. No llevar camisa, si es parte de tu estilo de vida, es algo que tus amigos y familiares acabarán descubriendo. Sé honesto, mantén la calma y sé respetuoso. (Algunos lo aceptarán y se adaptarán; otros lucharán “con uñas y dientes” por el tema. Para estos últimos, ¡mejor ponte la camisa! ¡JAJAJA!)

Es ist okay, in der Öffentlichkeit oberkörperfrei zu sein – solange der Rahmen passt. Männer, die anfangen wollen, ohne Shirt herumzulaufen, beginnen diesen Weg oft in einem privaten Umfeld. Zu Hause, im Schlafzimmer, im Garten bei der Arbeit. Aber Menschen sind KEINE Wesen, die nur für Introversion gemacht sind. Wir haben Familie, Freunde und Kolleg:innen, mit denen wir interagieren. Selbst in der Schule (Sport, Wohnheim usw.) müssen Jungen und Männer miteinander umgehen – auch mit Mädchen. Bleib bescheiden und ehrlich. Wenn es eine Situation ist, in der du dein Shirt ausziehen darfst, dann tu es ruhig. Grillen im Freien, Doppel-Tennis mit deinem Bro oder Abhängen auf einer Party im Stadtpark oder bei einem Familientreffen. Kein Shirt zu tragen, wenn es Teil deines Lebensstils ist, werden deine Freunde und Verwandten irgendwann bemerken. Sei ehrlich, innerlich ruhig und höflich. (Manche akzeptieren es und passen sich an, andere werden darüber „mit Zähnen und Klauen“ kämpfen. Für Letztere gilt: Zieh einfach das Shirt an! HAHAHA!)

การถอดเสื้อในที่สาธารณะเป็นเรื่องที่โอเคได้ แค่ต้องอยู่ในสถานการณ์ที่เหมาะสม สำหรับผู้ชายที่อยากเริ่มใช้ชีวิตแบบไม่ใส่เสื้อ ส่วนใหญ่มักจะเริ่มจากพื้นที่ส่วนตัวก่อน ที่บ้าน ในห้องนอน หรือทำงานอยู่ในสวน แต่มนุษย์ไม่ใช่สิ่งมีชีวิตที่เป็น “อินโทรเวิร์ตอย่างเดียว” เรามีครอบครัว เพื่อน และเพื่อนร่วมงานที่ต้องมีปฏิสัมพันธ์กัน แม้แต่ในโรงเรียน (กีฬา หอพัก ฯลฯ) เด็กผู้ชายและผู้ชายก็ต้องปฏิสัมพันธ์กัน รวมถึงกับผู้หญิงด้วย จงถ่อมตัวและซื่อสัตย์ หากเป็นสถานที่ที่เหมาะสมสำหรับการถอดเสื้อ ก็ทำได้ตามสบาย บาร์บีคิวกลางแจ้ง เล่นเทนนิสคู่กับเพื่อนสนิท หรือชิลล์ในงานปาร์ตี้ที่สวนสาธารณะในเมืองหรืองานรวมญาติ การไม่ใส่เสื้อ ถ้ามันเป็นส่วนหนึ่งของไลฟ์สไตล์คุณ เพื่อนและญาติจะรู้ในที่สุด จงซื่อสัตย์ ใจเย็น และสุภาพ (บางคนจะยอมรับและปรับตัว บางคนจะต่อต้านอย่างสุดกำลัง สำหรับกลุ่มหลัง ก็แค่ใส่เสื้อไว้เถอะ! ฮ่าๆๆ!)


सार्वजनिक जगहों पर बिना शर्ट के रहना ठीक है, बस सही माहौल में। जो पुरुष बिना शर्ट के रहना शुरू करना चाहते हैं, वे अक्सर इसकी शुरुआत किसी निजी जगह से करते हैं। घर पर, अपने कमरे में, या आंगन में काम करते हुए। लेकिन इंसान केवल “अकेले रहने वाले” प्राणी नहीं हैं। हमारे परिवार, दोस्त और सहकर्मी होते हैं, जिनसे हम बातचीत करते हैं। स्कूल में भी (खेल, हॉस्टल आदि), लड़कों और पुरुषों को एक-दूसरे से—और लड़कियों से भी—मेल-जोल रखना पड़ता है। विनम्र रहें और ईमानदार रहें। अगर वह जगह ऐसी है जहाँ शर्ट उतारना ठीक है, तो बेझिझक उतारें। आउटडोर बारबेक्यू, अपने भाई जैसे दोस्त के साथ डबल्स टेनिस खेलना, या शहर के पार्क में पार्टी या पारिवारिक मिलन में आराम करना। शर्ट न पहनना, अगर यह आपकी जीवनशैली का हिस्सा है, तो आपके दोस्त और रिश्तेदार अंततः जान ही जाएंगे। ईमानदार रहें, मन शांत रखें और शिष्टाचार बनाए रखें। (कुछ लोग इसे स्वीकार करेंगे और ढल जाएंगे, कुछ लोग इस पर “जान-तोड़” विरोध करेंगे। ऐसे लोगों के लिए—बस शर्ट पहन लो! हाहाहा!)

在公共场合不穿上衣是可以的,只要是在合适的环境中。很多想开始不穿上衣的男性,通常都是从私密的环境开始的。在家里、卧室里、或者在院子里干活时。但人类并不是“只适合内向”的生物。我们有家人、朋友和同事,需要彼此互动。即使在学校(体育活动、宿舍等),男孩和男人也必须相互交流——也包括和女孩。保持谦逊,保持诚实。如果场合允许你脱掉上衣,那就放心去做。户外烧烤、和兄弟一起打双打网球,或者在城市公园的派对或家庭聚会上放松。若不穿上衣是你生活方式的一部分,你的朋友和亲戚最终都会知道。诚实、平和、并且有礼貌。(有些人会接受并适应,另一些人则会“拼命反对”。对于后者——那就把衣服穿上吧!哈哈哈!)

喺公共場合唔着衫係可以嘅,不過要睇場合。好多想開始唔着衫嘅男仔,通常都係由私人空間開始。喺屋企、喺房間、或者喺後院做嘢嘅時候。但人類唔係只適合做「內向型」嘅生物。我哋有屋企人、朋友同同事,大家都會互相接觸。就算喺學校(運動、宿舍等等),男仔同男人都要同人相處——亦都包括同女仔。保持謙虛,同時要誠實。如果個場合適合你除衫,就放心去做。戶外燒烤、同兄弟一齊打雙打網球,或者喺城市公園嘅派對或者家庭聚會度chill吓。唔着衫如果係你生活方式嘅一部分,你嘅朋友同親戚遲早都會知道。做返自己,心態平和,仲要有禮貌。(有人會接受同適應,有人就會同你「死拗到底」。對於後者——算啦,着返件衫啦!哈哈哈!)

Việc cởi trần nơi công cộng là ổn, miễn là đúng hoàn cảnh. Khi những người đàn ông muốn bắt đầu cởi trần, họ thường khởi đầu trong không gian riêng tư. Ở nhà, trong phòng ngủ, hay làm việc ngoài sân. Nhưng con người KHÔNG phải là sinh vật “chỉ dành cho người hướng nội”. Chúng ta có gia đình, bạn bè và đồng nghiệp để tương tác. Ngay cả ở trường học (thể thao, ký túc xá, v.v.), con trai và đàn ông cũng phải giao tiếp với nhau—và cả với con gái. Hãy khiêm tốn và trung thực. Nếu đó là bối cảnh phù hợp để cởi áo, cứ thoải mái làm vậy. Tiệc nướng ngoài trời, chơi tennis đôi với ông bạn thân, hay thư giãn ở một bữa tiệc trong công viên thành phố hoặc buổi họp mặt gia đình. Việc không mặc áo, nếu là một phần trong lối sống của bạn, thì bạn bè và người thân sớm muộn cũng sẽ biết. Hãy trung thực, bình thản và lịch sự. (Có người sẽ chấp nhận và thích nghi, có người sẽ phản đối “tới cùng”. Với nhóm sau—thôi thì mặc áo vào nhé! HAHA!)

Okay lang ang maghubad ng pang-itaas sa publiko, basta nasa tamang sitwasyon. Kapag ang mga lalaking gustong magsimulang maghubad ng shirt ay nagsisimula pa lang, kadalasan sa pribadong lugar muna. Sa bahay, sa kwarto, o sa bakuran habang may ginagawa. Pero ang mga tao ay HINDI mga nilalang na “pang-introvert lang”. May pamilya, kaibigan, at katrabaho tayo na nakakasalamuha. Kahit sa paaralan (sports, dorm, atbp.), kailangang makihalubilo ang mga lalaki sa isa’t isa—pati na rin sa mga babae. Maging mapagpakumbaba at maging tapat. Kung ang lugar ay angkop para maghubad ng shirt, huwag mag-atubiling gawin ito. Mga outdoor barbecue, paglaro ng doubles tennis kasama ang tropa, o pag-chill sa party sa city park o reunion ng pamilya. Ang hindi pagsusuot ng shirt, kung bahagi ito ng iyong lifestyle, ay malalaman din ng mga kaibigan at kamag-anak mo kalaunan. Maging tapat, maging panatag, at maging magalang. (May tatanggap at mag-aadjust, may lalaban nang todo dahil dito. Para sa huli—isuot mo na lang ang shirt! HAHAHA!)

Tak mengapa untuk bertelanjang dada di tempat awam, asalkan dalam situasi yang sesuai. Lelaki yang ingin mula hidup tanpa berbaju biasanya memulakannya dalam suasana peribadi. Di rumah, di bilik tidur, atau di halaman semasa bekerja. Tetapi manusia BUKAN makhluk yang hanya sesuai untuk “introvert”. Kita ada keluarga, rakan dan rakan sekerja yang kita berinteraksi dengannya. Di sekolah juga (sukan, asrama, dan sebagainya), budak lelaki dan lelaki perlu berinteraksi antara satu sama lain—termasuk dengan perempuan. Kekal rendah diri dan jujur. Jika situasinya sesuai untuk menanggalkan baju, sila lakukannya dengan yakin. Barbeku luar, bermain tenis beregu dengan kawan rapat, atau bersantai di majlis di taman bandar atau perjumpaan keluarga. Tidak berbaju, jika ia sebahagian daripada gaya hidup anda, akhirnya akan diketahui oleh rakan dan saudara-mara. Bersikap jujur, tenang dan beradab. (Ada yang akan menerima dan menyesuaikan diri, ada juga yang akan melawan habis-habisan. Untuk golongan terakhir—pakailah baju sahaja! HAHAHA!)

É normal ficar sem camisa em público, desde que seja no contexto certo. Quando homens que querem começar a andar sem camisa iniciam essa jornada, muitas vezes é em um ambiente privado. Em casa, no quarto, ou no quintal fazendo algum trabalho. Mas os seres humanos NÃO são criaturas “apenas introvertidas”. Temos família, amigos e colegas com quem interagimos. Até na escola (esportes, dormitório, etc.), meninos e homens precisam interagir entre si—e também com meninas. Seja humilde e seja honesto. Se for um ambiente onde é apropriado tirar a camisa, fique à vontade para fazê-lo. Churrascos ao ar livre, jogar tênis em duplas com seu amigo, ou relaxar em uma festa no parque da cidade ou em um encontro de família. Não usar camisa, se fizer parte do seu estilo de vida, é algo que seus amigos e parentes acabarão descobrindo. Seja honesto, fique em paz e seja educado. (Alguns vão aceitar e se adaptar, outros vão brigar “com unhas e dentes” por causa disso. Para esses últimos—é melhor vestir a camisa! HAHAHA!)