Blog Archive

17 February 2026

Happy Lunar New Year! - Don't miss out on what God has for you!

 


Happy Lunar New Year! "The table is still prepared." Don't miss out on what God has for you!
__________
Matthew 22:1-14 • And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said, The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and [my] fatlings [are] killed, and all things [are] ready: come unto the marriage. But they made light of [it], and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: And the remnant took his servants, and entreated [them] spitefully, and slew [them]. But when the king heard [thereof], he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city. Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast [him] into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. For many are called, but few [are] chosen.



행복한 설날 되세요! “식탁은 아직 준비되어 있습니다.” 하나님께서 당신을 위해 준비하신 것을 놓치지 마세요!

旧正月おめでとうございます!「食卓はまだ用意されています。」神様があなたのために用意しているものを見逃さないでください!

¡Feliz Año Nuevo Lunar! "La mesa todavía está preparada." ¡No te pierdas lo que Dios tiene para ti!

Frohes Mondneujahr! „Der Tisch ist noch gedeckt.“ Verpasse nicht, was Gott für dich bereithält!

สุขสันต์วันตรุษจีน! "โต๊ะยังคงเตรียมไว้แล้ว" อย่าพลาดสิ่งที่พระเจ้ามีให้คุณ!

नव चंद्र नववर्ष की शुभकामनाएँ! "मेज़ अभी भी तैयार है।" जो कुछ परमेश्वर ने आपके लिए रखा है, उसे मत चूकिए!



农历新年快乐!“餐桌仍然已经准备好了。”不要错过上帝为你预备的!

農曆新年快樂!「張枱仲準備好咗。」唔好錯過上帝為你預備嘅!

Chúc mừng Năm Mới Âm Lịch! "Bàn tiệc vẫn đang được chuẩn bị." Đừng bỏ lỡ những gì Đức Chúa Trời dành cho bạn!

Maligayang Bagong Taon ng Lunar! "Nakahanda pa rin ang mesa." Huwag palampasin ang inihanda ng Diyos para sa iyo!

Selamat Tahun Baru Cina! "Meja masih disediakan." Jangan lepaskan apa yang Tuhan sediakan untuk anda!

Feliz Ano Novo Lunar! "A mesa ainda está preparada." Não perca o que Deus tem para você!

Happy Lunar New Year. The table’s still set—don’t fumble what God’s got waiting for you.



Look Forward! Look Up! - No Shirt Chill Guys Project w/ Grok - Normalizing Wholesome Shirtless Confidence



 Happy New Lunar New Year! Look forward! Look up! There is nothing holding you back! There is nothing to fear! God is with you! Jesus is with you! The Holy Ghost is within you! Just like the fireworks that blaze and lighten up the night sky, your power and dreams from within- they lighten your world, they empower your family, they encourage and embolden your friends! Take the New Year by storm! It’s your destiny, to bring glory to God and change this world. So, look up! Take heart! And soar!!!

새해 복 많이 받으세요! 희망을 가지세요! 고개를 드세요! 당신을 막는 것은 아무것도 없습니다! 두려워할 것은 아무것도 없습니다! 하나님께서 당신과 함께하십니다! 예수님께서 당신과 함께하십니다! 성령님께서 당신 안에 계십니다! 밤하늘을 밝히며 타오르는 불꽃놀이처럼, 당신 안에 있는 능력과 꿈이 당신의 세상을 밝히고, 당신의 가족에게 힘을 주며, 당신의 친구들을 격려하고 담대하게 합니다! 새해를 힘차게 맞이하세요! 하나님께 영광을 돌리고 이 세상을 변화시키는 것이 당신의 사명입니다. 그러니 고개를 드세요! 용기를 가지세요! 그리고 날아오르세요!!!

旧正月おめでとうございます!前を向いてください!顔を上げてください!あなたを縛るものは何もありません!恐れるものは何もありません!神はあなたと共におられます!イエスはあなたと共におられます!聖霊はあなたの内におられます!夜空を照らして燃え上がる花火のように、あなたの内にある力と夢はあなたの世界を照らし、家族に力を与え、友人を励まし勇気づけます!新しい年を力強く迎えましょう!神に栄光を帰し、この世界を変えることがあなたの運命です。だから顔を上げてください!勇気を持ってください!そして羽ばたいてください!!!

¡Feliz Año Nuevo Lunar! ¡Mira hacia adelante! ¡Mira hacia arriba! ¡No hay nada que te detenga! ¡No hay nada que temer! ¡Dios está contigo! ¡Jesús está contigo! ¡El Espíritu Santo está dentro de ti! Así como los fuegos artificiales que brillan e iluminan el cielo nocturno, tu poder y tus sueños desde dentro iluminan tu mundo, fortalecen a tu familia y animan y llenan de valentía a tus amigos. ¡Toma el Año Nuevo por asalto! Es tu destino dar gloria a Dios y cambiar este mundo. Así que, ¡mira hacia arriba! ¡Anímate! ¡Y eleva el vuelo!

Frohes Mondneujahr! Schau nach vorn! Schau nach oben! Es gibt nichts, was dich zurückhält! Es gibt nichts zu fürchten! Gott ist mit dir! Jesus ist mit dir! Der Heilige Geist ist in dir! So wie das Feuerwerk, das den Nachthimmel erleuchtet, erhellen deine innere Kraft und deine Träume deine Welt, stärken deine Familie und ermutigen und beflügeln deine Freunde. Erobere das neue Jahr mit voller Kraft! Es ist deine Bestimmung, Gott zu verherrlichen und diese Welt zu verändern. Also schau nach oben! Sei mutig! Und flieg!!!

สุขสันต์วันตรุษจีน! มองไปข้างหน้า! เงยหน้าขึ้น! ไม่มีสิ่งใดมาฉุดรั้งคุณไว้ได้! ไม่มีสิ่งใดต้องหวาดกลัว! พระเจ้าทรงอยู่กับคุณ! พระเยซูทรงอยู่กับคุณ! พระวิญญาณบริสุทธิ์สถิตอยู่ภายในคุณ! เช่นเดียวกับดอกไม้ไฟที่ลุกโชติช่วงส่องสว่างท้องฟ้ายามค่ำคืน พลังและความฝันภายในของคุณจะส่องสว่างโลกของคุณ เสริมพลังให้ครอบครัวของคุณ และให้กำลังใจรวมถึงความกล้าหาญแก่เพื่อนของคุณ! จงคว้าเอาปีใหม่ไว้ด้วยพลังทั้งหมด! นี่คือชะตากรรมของคุณ ที่จะถวายพระสิริแด่พระเจ้าและเปลี่ยนแปลงโลกนี้ ดังนั้นเงยหน้าขึ้น! จงมีกำลังใจ! และโบยบินขึ้นไป!!!



चंद्र नव वर्ष की हार्दिक शुभकामनाएँ! आगे देखो! ऊपर देखो! तुम्हें रोकने वाला कुछ भी नहीं है! डरने की कोई बात नहीं है! भगवान तुम्हारे साथ हैं! यीशु तुम्हारे साथ हैं! पवित्र आत्मा तुम्हारे भीतर है! जैसे आतिशबाज़ियाँ रात के आकाश को रोशन करती हैं, वैसे ही तुम्हारे भीतर की शक्ति और सपने तुम्हारी दुनिया को रोशन करते हैं, तुम्हारे परिवार को सशक्त बनाते हैं और तुम्हारे मित्रों को प्रोत्साहित व साहसी बनाते हैं! नए वर्ष को पूरे जोश के साथ अपनाओ! यह तुम्हारी नियति है कि तुम परमेश्वर की महिमा करो और इस संसार को बदलो। इसलिए ऊपर देखो! हिम्मत रखो! और उड़ान भरो!!!

农历新年快乐!向前看!抬起头来!没有任何东西能阻挡你!没有什么可害怕的!上帝与你同在!耶稣与你同在!圣灵住在你里面!就像烟花照亮夜空一样,你内心的力量和梦想照亮你的世界,赋予你的家庭力量,鼓励并激励你的朋友!以雷霆万钧之势迎接新的一年吧!荣耀上帝、改变这个世界是你的使命。所以,抬起头来!振作起来!展翅高飞吧!!!

農曆新年快樂!向前望!抬起頭!冇任何嘢可以阻住你!冇乜嘢需要驚!上帝同你一齊!耶穌同你一齊!聖靈喺你心入面!就好似煙花照亮夜空一樣,你內在嘅力量同夢想會照亮你嘅世界,為你嘅家庭帶來力量,亦鼓勵同激勵你嘅朋友!用氣勢迎接新一年啦!將榮耀歸畀上帝、改變呢個世界,係你嘅命定。所以,抬起頭!振作起嚟!然後展翅高飛!!!

Chúc mừng Năm Mới Âm Lịch! Hãy nhìn về phía trước! Hãy ngẩng cao đầu! Không có gì có thể kìm hãm bạn! Không có gì phải sợ hãi! Đức Chúa Trời ở cùng bạn! Chúa Giê-su ở cùng bạn! Đức Thánh Linh ở trong bạn! Giống như pháo hoa rực sáng bầu trời đêm, sức mạnh và ước mơ bên trong bạn soi sáng thế giới của bạn, ban sức mạnh cho gia đình bạn và khích lệ, tiếp thêm can đảm cho bạn bè của bạn! Hãy đón năm mới một cách mạnh mẽ! Đó là định mệnh của bạn để tôn vinh Đức Chúa Trời và thay đổi thế giới này. Vì vậy, hãy ngẩng cao đầu! Hãy vững lòng! Và hãy bay cao!!!

Manigong Bagong Taon ng Lunar! Tumingin ka sa hinaharap! Tumingala ka! Walang anumang pumipigil sa’yo! Wala kang dapat ikatakot! Ang Diyos ay kasama mo! Si Jesus ay kasama mo! Ang Espiritu Santo ay nasa loob mo! Tulad ng mga paputok na nagliliwanag sa kalangitan sa gabi, ang lakas at mga pangarap sa loob mo ay nagbibigay-liwanag sa iyong mundo, nagpapalakas sa iyong pamilya, at nagbibigay ng lakas ng loob at inspirasyon sa iyong mga kaibigan! Harapin ang Bagong Taon nang buong tapang! Ito ang iyong tadhana: magbigay ng kaluwalhatian sa Diyos at baguhin ang mundong ito. Kaya tumingala ka! Lakasan mo ang loob mo! At lumipad ka!!!

Selamat Tahun Baru Lunar! Pandang ke hadapan! Dongak ke atas! Tiada apa yang dapat menghalangmu! Tiada apa yang perlu ditakuti! Tuhan bersamamu! Yesus bersamamu! Roh Kudus ada di dalam dirimu! Seperti bunga api yang menyala dan menerangi langit malam, kuasa dan impian di dalam dirimu menerangi duniamu, memberi kekuatan kepada keluargamu, serta memberi semangat dan keberanian kepada rakan-rakanmu! Sambut Tahun Baru dengan penuh semangat! Inilah takdirmu, untuk memuliakan Tuhan dan mengubah dunia ini. Jadi, dongaklah ke atas! Kuatkan hatimu! Dan terbanglah tinggi!!!

Feliz Ano Novo Lunar! Olhe para a frente! Olhe para cima! Não há nada que o impeça! Não há nada a temer! Deus está com você! Jesus está com você! O Espírito Santo está dentro de você! Assim como os fogos de artifício que brilham e iluminam o céu noturno, o seu poder e os seus sonhos interiores iluminam o seu mundo, fortalecem a sua família e encorajam e fortalecem os seus amigos! Encare o Ano Novo com ousadia! É o seu destino glorificar a Deus e mudar este mundo. Portanto, olhe para cima! Tenha coragem! E voe!!!

16 February 2026

Keep Building! - President's Day 2026 - No Shirt Chill Guys Project w/ Grok - It's Okay For Guys to Go Shirtless

 

Keep building, Bro! Don’t stop! ... When we think of Presidents Day, most of the time, we just think about Washington, Lincoln, Reagan, Donald Trump- just the office. Not the work the President of the United States has to do. Day in, day out, tireless hours of work and toil! And we have to do that too! Even if you’re alone, and it’s a blazing hot summer day, and everyone is over at the community pool or at the beach- keep building. The bricks of your wall (your dream) are gold, and full of durable, supernatural power. While other’s play, you may be sweating. But work with joy. Work the God. Work with the Master, and keep building your world... because YOUR world will become other’s world, when your family and friends enjoy the fruits of your solitary toils. Happy Presidents’ Day! Keep Building!

계속 만들어 가, 형제! 멈추지 마!
우리가 대통령의 날을 떠올릴 때, 대부분 워싱턴, 링컨, 레이건, 도널드 트럼프—그저 ‘직책’만 생각한다. 하지만 미국 대통령이 매일 수행해야 하는 일은 잘 생각하지 않는다. 날마다, 쉬지 않는 수고와 노동의 시간들! 그리고 우리도 그렇게 해야 한다!
비록 네가 혼자이고, 불타는 듯한 한여름 날에 사람들이 모두 동네 수영장이나 해변에 가 있을지라도—계속 쌓아라.
네 벽돌들(네 꿈)은 금과 같고, 오래 지속되는 초자연적인 능력으로 가득 차 있다. 다른 이들이 놀 때, 너는 땀을 흘릴 수도 있다. 하지만 기쁨으로 일하라. 하나님을 위해 일하라. 주인과 함께 일하라, 그리고 네 세상을 계속 만들어 가라…
왜냐하면 네 가족과 친구들이 네 고독한 수고의 열매를 누릴 때, **너의 세상은 다른 이들의 세상이 될 것이기 때문이다.**
행복한 대통령의 날! 계속 만들어 가라!

作り続けろ、兄弟!止まるな!
大統領の日を考えるとき、私たちはたいていワシントン、リンカーン、レーガン、ドナルド・トランプ——ただその「役職」だけを思い浮かべる。しかし、アメリカ合衆国大統領が日々担っている仕事についてはあまり考えない。毎日、休むことのない努力と労苦!それは私たちも同じだ!
たとえ一人きりで、灼熱の夏の日に、みんなが地域のプールやビーチに行っていたとしても——作り続けろ。
あなたの壁のレンガ(あなたの夢)は黄金でできており、耐久性のある超自然的な力に満ちている。他の人が遊んでいる間、あなたは汗を流しているかもしれない。だが、喜びをもって働け。神のために働け。主人と共に働き、自分の世界を作り続けろ……
なぜなら、あなたの家族や友人があなたの孤独な努力の実りを味わうとき、**あなたの世界は他者の世界になる**からだ。
大統領の日、おめでとう!作り続けろ!

¡Sigue construyendo, hermano! ¡No te detengas!
Cuando pensamos en el Día de los Presidentes, la mayoría de las veces solo pensamos en Washington, Lincoln, Reagan, Donald Trump—solo en el cargo. No en el trabajo que el Presidente de los Estados Unidos debe hacer. ¡Día tras día, horas incansables de trabajo y esfuerzo! ¡Y nosotros también debemos hacerlo!
Aunque estés solo, en un día de verano abrasador, y todos estén en la piscina comunitaria o en la playa—sigue construyendo.
Los ladrillos de tu muro (tu sueño) son de oro y están llenos de un poder sobrenatural y duradero. Mientras otros juegan, tú puedes estar sudando. Pero trabaja con alegría. Trabaja para Dios. Trabaja con el Maestro y sigue construyendo tu mundo…
porque **TU mundo se convertirá en el mundo de otros** cuando tu familia y amigos disfruten los frutos de tu esfuerzo solitario.
¡Feliz Día de los Presidentes! ¡Sigue construyendo!

Baue weiter, Bruder! Hör nicht auf!
Wenn wir an den Presidents’ Day denken, denken wir meist nur an Washington, Lincoln, Reagan, Donald Trump – nur an das Amt. Nicht an die Arbeit, die der Präsident der Vereinigten Staaten leisten muss. Tag für Tag, unermüdliche Stunden voller Arbeit und Mühe! Und genau das müssen wir auch tun!
Selbst wenn du allein bist, an einem glühend heißen Sommertag, während alle anderen im Gemeinschaftspool oder am Strand sind – bau weiter.
Die Ziegel deiner Mauer (deines Traums) sind aus Gold und voller beständiger, übernatürlicher Kraft. Während andere spielen, schwitzt du vielleicht. Doch arbeite mit Freude. Arbeite für Gott. Arbeite mit dem Meister und baue weiter an deiner Welt …
denn **DEINE Welt wird zur Welt anderer**, wenn Familie und Freunde die Früchte deiner einsamen Mühen genießen.
Frohen Presidents’ Day! Baue weiter!

จงสร้างต่อไป พี่ชาย! อย่าหยุด!
เมื่อเรานึกถึงวันประธานาธิบดี ส่วนใหญ่มักจะนึกถึงวอชิงตัน ลินคอล์น เรแกน โดนัลด์ ทรัมป์—แค่ตำแหน่งเท่านั้น ไม่ได้นึกถึงงานที่ประธานาธิบดีแห่งสหรัฐอเมริกาต้องทำ วันแล้ววันเล่า ชั่วโมงแห่งการทำงานและความเหน็ดเหนื่อยอย่างไม่รู้จักจบ! และเราก็ต้องทำเช่นเดียวกัน!
แม้ว่าคุณจะอยู่เพียงลำพัง ในวันที่ร้อนระอุของฤดูร้อน และทุกคนจะไปสระว่ายน้ำชุมชนหรือชายหาด—จงสร้างต่อไป
อิฐของกำแพงคุณ (ความฝันของคุณ) เป็นทองคำ และเต็มไปด้วยพลังเหนือธรรมชาติที่คงทน ขณะที่คนอื่นเล่น คุณอาจกำลังเหงื่อท่วม แต่จงทำงานด้วยความยินดี ทำงานเพื่อพระเจ้า ทำงานร่วมกับพระอาจารย์ และสร้างโลกของคุณต่อไป…
เพราะ **โลกของคุณจะกลายเป็นโลกของผู้อื่น** เมื่อครอบครัวและเพื่อนของคุณได้ชื่นชมผลแห่งความพยายามอันโดดเดี่ยวของคุณ
สุขสันต์วันประธานาธิบดี! จงสร้างต่อไป!



निर्माण करते रहो, भाई! रुकना मत!
जब हम राष्ट्रपति दिवस के बारे में सोचते हैं, तो अक्सर हम केवल वॉशिंगटन, लिंकन, रीगन, डोनाल्ड ट्रंप—सिर्फ पद के बारे में सोचते हैं। उस काम के बारे में नहीं जो संयुक्त राज्य अमेरिका के राष्ट्रपति को करना पड़ता है। दिन-प्रतिदिन, अथक परिश्रम और मेहनत के घंटे! और हमें भी वही करना है!
चाहे तुम अकेले हो, तपती हुई गर्मी के दिन में, और सब लोग सामुदायिक पूल या समुद्र तट पर हों—निर्माण करते रहो।
तुम्हारी दीवार की ईंटें (तुम्हारा सपना) सोने की हैं और टिकाऊ, अलौकिक शक्ति से भरी हुई हैं। जब दूसरे खेल रहे हों, तुम पसीना बहा रहे हो सकते हो। लेकिन आनंद के साथ काम करो। ईश्वर के लिए काम करो। गुरु के साथ काम करो और अपनी दुनिया का निर्माण करते रहो…
क्योंकि **तुम्हारी दुनिया दूसरों की दुनिया बन जाएगी**, जब तुम्हारा परिवार और मित्र तुम्हारे एकांत परिश्रम के फल का आनंद लेंगे।
राष्ट्रपति दिवस की शुभकामनाएँ! निर्माण करते रहो!

继续建造吧,兄弟!不要停下!
当我们想到总统日时,大多数时候只想到华盛顿、林肯、里根、唐纳德·特朗普——只是那个职位,而不是美国总统每天必须承担的工作。日复一日,毫不疲倦的劳动与付出!而我们也必须如此!
即使你是孤身一人,在炎热的夏日里,所有人都在社区泳池或海滩——也要继续建造。
你墙上的砖块(你的梦想)是黄金,充满持久而超自然的力量。当别人玩乐时,你可能在流汗。但要带着喜乐工作。为上帝而工作。与主同行,继续建造你的世界……
因为当你的家人和朋友享受你独自奋斗的成果时,**你的世界将成为别人的世界。**
总统日快乐!继续建造!

繼續建造啦,兄弟!唔好停!
當我哋諗起總統日,多數只會諗到華盛頓、林肯、里根、唐納德·特朗普——只係個職位,而唔係美國總統每日要承擔嘅工作。日復一日,無休止嘅勞苦同付出!而我哋都要咁做!
就算你得返自己一個,喺炎熱嘅夏天,人人都去咗社區泳池或者沙灘——都要繼續建造。
你牆上嘅磚頭(你嘅夢想)係黃金嚟嘅,充滿持久又超自然嘅力量。當其他人喺度玩,你可能喺度流汗。但要帶住喜樂去做工。為神而做工。同主一齊做工,繼續建造你嘅世界……
因為當你嘅家人同朋友享受你孤身努力嘅成果時,**你嘅世界就會成為其他人嘅世界。**
祝你總統日快樂!繼續建造啦!

Hãy tiếp tục xây dựng, anh em! Đừng dừng lại!
Khi nghĩ đến Ngày Tổng thống, hầu hết chúng ta chỉ nghĩ đến Washington, Lincoln, Reagan, Donald Trump—chỉ là chức vụ, chứ không phải công việc mà Tổng thống Hoa Kỳ phải làm. Ngày qua ngày, những giờ lao động không mệt mỏi! Và chúng ta cũng phải như vậy!
Ngay cả khi bạn chỉ có một mình, vào một ngày hè nóng cháy, và mọi người đều ở hồ bơi cộng đồng hay bãi biển—hãy tiếp tục xây dựng.
Những viên gạch trên bức tường của bạn (giấc mơ của bạn) là vàng, đầy quyền năng siêu nhiên bền vững. Khi người khác vui chơi, bạn có thể đang đổ mồ hôi. Nhưng hãy làm việc với niềm vui. Làm việc cho Đức Chúa Trời. Làm việc cùng Đấng Chủ Tể và tiếp tục xây dựng thế giới của bạn…
bởi vì **thế giới của bạn sẽ trở thành thế giới của người khác** khi gia đình và bạn bè bạn tận hưởng thành quả từ những nỗ lực đơn độc của bạn.
Chúc mừng Ngày Tổng thống! Hãy tiếp tục xây dựng!

Magpatuloy ka sa pagtatayo, kapatid! Huwag kang titigil!
Kapag iniisip natin ang Presidents’ Day, madalas ay Washington, Lincoln, Reagan, Donald Trump lang ang pumapasok sa isip—ang posisyon lamang. Hindi ang trabahong kailangang gawin ng Pangulo ng Estados Unidos. Araw-araw, walang sawang oras ng pagsusumikap at pagod! At ganoon din ang dapat nating gawin!
Kahit nag-iisa ka, sa isang mainit na araw ng tag-araw, at ang lahat ay nasa community pool o sa beach—magpatuloy ka sa pagtatayo.
Ang mga ladrilyo ng iyong pader (ang iyong pangarap) ay ginto at puno ng matibay at makalangit na kapangyarihan. Habang ang iba ay naglalaro, ikaw ay maaaring nagpapawis. Ngunit magtrabaho nang may kagalakan. Magtrabaho para sa Diyos. Magtrabaho kasama ang Guro, at ipagpatuloy ang pagbuo ng iyong mundo…
sapagkat **ang iyong mundo ay magiging mundo ng iba** kapag tinamasa ng iyong pamilya at mga kaibigan ang bunga ng iyong nag-iisang pagsusumikap.
Maligayang Presidents’ Day! Magpatuloy sa pagtatayo!

Teruskan membina, saudara! Jangan berhenti!
Apabila kita memikirkan Hari Presiden, kebanyakan masa kita hanya teringat Washington, Lincoln, Reagan, Donald Trump—sekadar jawatan itu sahaja. Bukan kerja yang perlu dilakukan oleh Presiden Amerika Syarikat. Hari demi hari, jam kerja yang tidak mengenal penat lelah! Dan kita juga perlu melakukannya!
Walaupun anda bersendirian, pada hari musim panas yang terik, dan semua orang berada di kolam komuniti atau di pantai—teruskan membina.
Batu-bata dinding anda (impian anda) adalah emas, penuh dengan kuasa luar biasa yang tahan lama. Ketika orang lain berseronok, anda mungkin berpeluh. Tetapi bekerjalah dengan sukacita. Bekerjalah untuk Tuhan. Bekerjalah bersama Sang Guru dan teruskan membina dunia anda…
kerana **dunia ANDA akan menjadi dunia orang lain** apabila keluarga dan rakan-rakan menikmati hasil usaha anda yang dilakukan sendirian.
Selamat Hari Presiden! Teruskan membina!

Continue construindo, irmão! Não pare!
Quando pensamos no Dia dos Presidentes, na maioria das vezes pensamos apenas em Washington, Lincoln, Reagan, Donald Trump—apenas no cargo. Não no trabalho que o Presidente dos Estados Unidos precisa fazer. Dia após dia, horas incansáveis de trabalho e esforço! E nós também precisamos fazer isso!
Mesmo que você esteja sozinho, em um dia de verão escaldante, enquanto todos estão na piscina da comunidade ou na praia—continue construindo.
Os tijolos da sua parede (o seu sonho) são de ouro e estão cheios de poder sobrenatural e duradouro. Enquanto outros brincam, você pode estar suando. Mas trabalhe com alegria. Trabalhe para Deus. Trabalhe com o Mestre e continue construindo o seu mundo…
porque **O SEU mundo se tornará o mundo de outros** quando sua família e seus amigos desfrutarem dos frutos do seu esforço solitário.
Feliz Dia dos Presidentes! Continue construindo!