Blog Archive

11 January 2026

Let's Do 2026 Together - With Jesus!

2026! 🎊🥳🎉🎈 

This isn't a "Word of the Lord", but it's definitely my prayer for the Body of Christ this year!

"Together with Jesus!"

Our prayers,
Our praises,
Our consecration,
Our obedience,

 Our faith,
Our love,
Our joy,
Our service,

Our peace,
Our victory,
Our mind,
Our unity,

Rooted and Grounded in Christ!

Victory!

_________
Romans 8:17 • And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with [him], that we may be also glorified together.

Romans 15:30 • Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in [your] prayers to God for me;

1 Corinthians 3:9 • For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, [ye are] God's building.

2 Corinthians 6:1 • We then, [as] workers together [with him], beseech [you] also that ye receive not the grace of God in vain.

Colossians 2:19 • And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

Kingdom of Heaven Society



10 January 2026

No Shirt. Full of Grace. - No Shirt Chill Guys Project w/ Grok - Normalizing Wholesome Shirtless Confidence


No Shirt. Full of Grace. At the gym, on the phone next to the fireplace, or after an intense basketball game or practice, how we carry ourselves is quintessential to our peace and success. Some guys are comfortable without shirts, others are not. But let’s let everyone be comfortable, in the right places, of course! HAHA! Modesty starts in the heart, and we all must draw on the peace an grace of Jesus, no matter what we wear. And shaming or condemning someone, just because they like to have their shirt off (because they are more relaxed and comfortable), is not a wise thing to do. It forces people to hide their true selves, but also stops honesty and truth. So, let guys be guys. Shirts on or shirts off.

셔츠 없음. 은혜로 가득함. 헬스장에서든, 벽난로 옆에서 전화할 때든, 또는 격렬한 농구 경기나 연습 후든, 우리가 스스로를 어떻게 대하느냐는 우리의 평안과 성공에 매우 중요합니다. 어떤 남자들은 셔츠 없이 있는 것이 편하고, 어떤 남자들은 그렇지 않습니다. 하지만 모두가 편안할 수 있게 합시다. 물론, 적절한 장소에서요! 하하! 겸손은 마음에서 시작되며, 우리가 무엇을 입든 예수님의 평안과 은혜를 의지해야 합니다. 단지 셔츠를 벗는 것을 좋아한다는 이유로(그게 더 편하고 이완되기 때문에) 누군가를 부끄럽게 하거나 정죄하는 것은 현명하지 않습니다. 그것은 사람들이 진짜 모습을 숨기게 만들고, 정직과 진실을 막습니다. 그러니 남자는 남자답게 두세요. 셔츠를 입든, 벗든.

シャツなし。恵みに満ちて。ジムでも、暖炉のそばで電話をしているときでも、激しいバスケットボールの試合や練習の後でも、自分をどう保つかは、平安と成功にとってとても大切です。シャツを着ない方が楽な人もいれば、そうでない人もいます。だから、みんなが快適でいられるようにしましょう。もちろん、ふさわしい場所で!笑 慎みは心から始まります。そして、何を着ていようと、私たちはイエスの平安と恵みに頼るべきです。リラックスできて快適だからという理由でシャツを脱ぐのが好きな人を、恥じさせたり責めたりするのは賢明ではありません。それは人々に本当の自分を隠させ、正直さと真実を妨げます。だから、男は男らしく。シャツありでも、なしでも。

Sin camisa. Lleno de gracia. En el gimnasio, hablando por teléfono junto a la chimenea, o después de un partido o entrenamiento intenso de baloncesto, la manera en que nos comportamos es clave para nuestra paz y nuestro éxito. Algunos hombres se sienten cómodos sin camisa, otros no. Pero dejemos que todos estén cómodos, en los lugares correctos, por supuesto. ¡JAJA! La modestia comienza en el corazón, y todos debemos apoyarnos en la paz y la gracia de Jesús, sin importar lo que llevemos puesto. Avergonzar o condenar a alguien solo porque le gusta estar sin camisa (porque se siente más relajado y cómodo) no es algo sabio. Obliga a las personas a esconder quiénes son realmente y frena la honestidad y la verdad. Así que dejemos que los hombres sean hombres. Con camisa o sin camisa.

Ohne Shirt. Voller Gnade. Ob im Fitnessstudio, beim Telefonieren am Kamin oder nach einem intensiven Basketballspiel oder Training – wie wir uns geben, ist entscheidend für unseren Frieden und unseren Erfolg. Manche Männer fühlen sich ohne Shirt wohl, andere nicht. Aber lassen wir alle bequem sein, natürlich an den richtigen Orten! Haha! Bescheidenheit beginnt im Herzen, und egal was wir tragen, wir sollen auf den Frieden und die Gnade Jesu vertrauen. Jemanden zu beschämen oder zu verurteilen, nur weil er gern ohne Shirt ist (weil er sich entspannter und wohler fühlt), ist nicht klug. Es zwingt Menschen, ihr wahres Ich zu verstecken, und verhindert Ehrlichkeit und Wahrheit. Also lasst Männer Männer sein. Mit Shirt oder ohne Shirt.

ไม่ใส่เสื้อ เต็มไปด้วยพระคุณ ไม่ว่าจะอยู่ที่ยิม คุยโทรศัพท์ข้างเตาผิง หรือหลังจากการแข่งขันหรือการซ้อมบาสเกตบอลอย่างหนัก วิธีที่เราวางตัวเองนั้นสำคัญต่อความสงบและความสำเร็จของเรา ผู้ชายบางคนสบายใจเมื่อไม่ใส่เสื้อ บางคนก็ไม่ แต่ขอให้ทุกคนรู้สึกสบาย ในสถานที่ที่เหมาะสม แน่นอน! ฮ่าๆ! ความสุภาพเริ่มต้นจากหัวใจ และไม่ว่าเราจะใส่อะไร เราทุกคนต้องพึ่งพาความสงบและพระคุณของพระเยซู การทำให้ใครอับอายหรือกล่าวโทษ เพียงเพราะเขาชอบไม่ใส่เสื้อ (เพราะรู้สึกผ่อนคลายและสบายกว่า) ไม่ใช่เรื่องฉลาด มันบังคับให้คนซ่อนตัวตนที่แท้จริง และขัดขวางความซื่อสัตย์และความจริง ดังนั้น ปล่อยให้ผู้ชายเป็นผู้ชาย ใส่เสื้อหรือไม่ใส่เสื้อก็ได้


बिना शर्ट। अनुग्रह से भरा हुआ। जिम में, चिमनी के पास फोन पर बात करते समय, या एक तीव्र बास्केटबॉल मैच या अभ्यास के बाद, हम अपने आप को कैसे संभालते हैं, यह हमारी शांति और सफलता के लिए बहुत महत्वपूर्ण है। कुछ पुरुष बिना शर्ट के सहज महसूस करते हैं, कुछ नहीं। लेकिन सभी को आरामदायक रहने दें, सही जगहों पर, ज़ाहिर है! हा हा! विनम्रता दिल से शुरू होती है, और हम जो भी पहनें, हमें यीशु की शांति और अनुग्रह पर भरोसा करना चाहिए। सिर्फ इसलिए कि कोई बिना शर्ट रहना पसंद करता है (क्योंकि वह अधिक आराम और सहज महसूस करता है), उसे शर्मिंदा करना या दोष देना बुद्धिमानी नहीं है। यह लोगों को अपनी सच्ची पहचान छिपाने के लिए मजबूर करता है और ईमानदारी व सच्चाई को रोकता है। इसलिए, पुरुषों को पुरुष रहने दें। शर्ट के साथ या बिना शर्ट।

不穿上衣。充满恩典。无论是在健身房、在壁炉旁打电话,还是在一场激烈的篮球比赛或训练之后,我们如何对待自己,对我们的平安与成功都至关重要。有些男人不穿上衣会更自在,有些则不会。但让每个人都感到舒适吧,当然是在合适的地方!哈哈!谦逊始于内心,无论我们穿什么,都要依靠耶稣的平安与恩典。仅仅因为有人喜欢不穿上衣(因为这样更放松、更舒服)就去羞辱或指责他,并不明智。这会迫使人们隐藏真实的自己,也会阻碍诚实与真理。所以,让男人做男人吧。穿上衣也好,不穿也好。

唔著衫。滿有恩典。無論喺健身室、喺壁爐旁邊講電話,定係打完一場激烈嘅籃球比賽或者訓練之後,我哋點樣對待自己,對我哋嘅平安同成功都好重要。有啲男人唔著衫會覺得自在,有啲就唔係。不過,喺適當嘅地方,俾大家都覺得舒服啦!哈哈!謙遜由內心開始,無論著咩衫,我哋都要依靠耶穌嘅平安同恩典。只係因為有人鍾意唔著衫(因為咁樣更放鬆、更舒服)就去羞辱或者責怪佢,並唔明智。咁樣會迫人收埋真正嘅自己,亦會阻礙誠實同真理。所以,俾男人做返男人啦。著衫又好,唔著衫都好。

Không áo. Đầy ân điển. Dù ở phòng gym, nói chuyện điện thoại bên lò sưởi, hay sau một trận đấu hoặc buổi tập bóng rổ căng thẳng, cách chúng ta thể hiện bản thân là điều cốt lõi cho sự bình an và thành công. Một số đàn ông cảm thấy thoải mái khi không mặc áo, số khác thì không. Nhưng hãy để mọi người được thoải mái, tất nhiên là ở những nơi phù hợp! Haha! Sự khiêm nhường bắt đầu từ trái tim, và dù chúng ta mặc gì, tất cả đều phải nương cậy vào sự bình an và ân điển của Chúa Giê-su. Việc làm xấu hổ hay lên án ai đó chỉ vì họ thích cởi áo (vì họ cảm thấy thư giãn và thoải mái hơn) là không khôn ngoan. Điều đó buộc con người che giấu con người thật của mình và ngăn cản sự trung thực và chân lý. Vì vậy, hãy để đàn ông là đàn ông. Mặc áo hay không mặc áo.

Walang damit sa itaas. Puno ng biyaya. Sa gym, habang nakikipag-usap sa telepono sa tabi ng fireplace, o pagkatapos ng isang matinding laro o ensayo ng basketball, mahalaga sa ating kapayapaan at tagumpay kung paano natin dinadala ang ating sarili. May mga lalaking komportable kapag walang suot na pang-itaas, at may iba naman na hindi. Pero hayaan nating maging komportable ang lahat, sa tamang mga lugar siyempre! Haha! Nagsisimula ang pagiging disente sa puso, at anuman ang suot natin, kailangan nating umasa sa kapayapaan at biyaya ni Jesus. Ang pagpapahiya o paghusga sa isang tao dahil lang gusto niyang walang suot na pang-itaas (dahil mas relaxed at komportable siya) ay hindi matalino. Pinipilit nitong itago ng mga tao ang kanilang tunay na sarili at pinipigilan ang katapatan at katotohanan. Kaya hayaan nating maging lalaki ang mga lalaki. May suot man o wala.

Tanpa baju. Penuh dengan rahmat. Sama ada di gim, bercakap di telefon di sebelah perapian, atau selepas perlawanan atau latihan bola keranjang yang sengit, cara kita membawa diri sangat penting untuk kedamaian dan kejayaan kita. Ada lelaki yang selesa tanpa baju, ada juga yang tidak. Tetapi biarlah semua orang berasa selesa, di tempat yang sesuai tentunya! Haha! Kesopanan bermula dari hati, dan tidak kira apa yang kita pakai, kita semua perlu bersandar pada kedamaian dan rahmat Yesus. Memalukan atau menghukum seseorang hanya kerana dia suka tidak berbaju (kerana dia lebih relaks dan selesa) bukanlah perkara yang bijak. Ia memaksa orang menyembunyikan diri sebenar mereka dan menghalang kejujuran serta kebenaran. Jadi, biarkan lelaki menjadi lelaki. Berbaju atau tidak berbaju.

Sem camisa. Cheio de graça. Na academia, falando ao telefone perto da lareira, ou depois de um jogo ou treino intenso de basquete, a forma como nos conduzimos é essencial para a nossa paz e sucesso. Alguns homens se sentem confortáveis sem camisa, outros não. Mas vamos deixar todos confortáveis, nos lugares certos, é claro! Haha! A modéstia começa no coração, e independentemente do que vestimos, todos devemos nos apoiar na paz e na graça de Jesus. Envergonhar ou condenar alguém só porque gosta de ficar sem camisa (porque se sente mais relaxado e confortável) não é algo sábio. Isso força as pessoas a esconderem quem realmente são e também impede a honestidade e a verdade. Então, deixem os homens serem homens. Com camisa ou sem camisa.




Happy New Year! "Your future is more than your clothes" - No Shirt Chill Guys Project w/ Grok - It's Okay For Guys to Go Shirtless

Happy New Year is upon us, it’s important to realize: Your future is more than your clothes. Yes, we “dress for success”, but just like a poor kid, that only has two shirts for school- his current wardrobe does not mean that he is destined to ‘go without” all his life. The same goes with someone who is comfortable going without a shirt. Just because a man or boy takes their shirt of or basically never wears a shirt at home, that doesn’t mean they are a perverted person or just “showing off” to get girls. Follow your heart- moms and dads too! If you see your son running with fireworks in his hands, smiling brightly, and he doesn’t have a shirt on- never mind! Let him enjoy. Even looking out the window pensively, at the snowfall, or chilling on the living room recliner, chatting with a friend. All these actions are normal, human behavior. Don’t make wardrobe a determining factor to judge your (or anyone else’s) personality. [Don’t be sleazy tho, either! HAHAHAHAHA!]

새해가 다가왔습니다. 중요한 건 이것입니다: 당신의 미래는 당신의 옷보다 훨씬 큽니다. 물론 우리는 “성공을 위해 옷을 입는다”고 말하지만, 학교에 입고 갈 셔츠가 두 벌뿐인 가난한 아이처럼, 지금의 옷차림이 평생 ‘부족하게 살 운명’을 뜻하는 것은 아닙니다. 집에서 셔츠를 입지 않고 편하게 지내는 사람도 마찬가지입니다. 남자나 소년이 셔츠를 벗고 있거나 집에서 거의 안 입는다고 해서 변태이거나 여자들의 관심을 끌려고 “과시”하는 것은 아닙니다. 엄마, 아빠도 마음을 따르세요! 아들이 셔츠를 안 입은 채 불꽃놀이를 들고 환하게 웃으며 뛰어다닌다면—괜찮아요! 즐기게 두세요. 창가에서 눈을 보며 생각에 잠기거나, 거실 리클라이너에 앉아 친구와 수다를 떠는 것도 마찬가지입니다. 이런 행동들은 모두 정상적인 인간의 모습입니다. 옷차림으로 당신(또는 다른 사람)의 성격을 판단하지 마세요. [그래도 너무 야하게는 말고요! 하하하하!]

新年がやってきました。大切なのはこれです。あなたの未来は、あなたの服以上のものです。確かに「成功のために身なりを整える」と言いますが、学校に着ていくシャツが二枚しかない貧しい子どものように、今の服装が一生「不足して生きる運命」を意味するわけではありません。家でシャツを着ずに過ごすのが楽な人も同じです。男や少年がシャツを脱いでいたり、家でほとんど着ないからといって、変態だったり、女の子にモテようとして「見せびらかしている」わけではありません。お父さんお母さんも、心に従ってください。息子がシャツを着ずに花火を手に、明るく笑いながら走っていても—気にしないで!楽しませてあげましょう。窓辺で雪を眺めながら物思いにふけったり、リビングのリクライナーで友だちとおしゃべりしたりするのも同じです。これらはすべて自然で人間らしい行動です。服装を基準に、あなた(や他人)の人格を判断しないでください。[でも、下品すぎるのはダメですよ!ハハハ!]

El Año Nuevo está sobre nosotros, y es importante darse cuenta de esto: tu futuro es más que tu ropa. Sí, “nos vestimos para el éxito”, pero como un niño pobre que solo tiene dos camisas para la escuela, su vestuario actual no significa que esté destinado a “carecer” toda su vida. Lo mismo ocurre con alguien que se siente cómodo sin camisa. Que un hombre o un niño se quite la camisa o casi nunca la use en casa no significa que sea una persona pervertida ni que solo esté “presumiendo” para atraer chicas. ¡Sigue tu corazón, mamás y papás también! Si ves a tu hijo corriendo con fuegos artificiales en las manos, sonriendo con brillo, y no lleva camisa—¡no pasa nada! Déjalo disfrutar. Mirar pensativo por la ventana la nieve que cae, o relajarse en el sillón de la sala charlando con un amigo, también es normal. Todas estas acciones son comportamientos humanos normales. No hagas del vestuario un factor determinante para juzgar la personalidad tuya (o de cualquier otra persona). [¡Pero tampoco seas vulgar! ¡JAJAJAJA!]

Das neue Jahr steht vor der Tür, und es ist wichtig, sich klarzumachen: Deine Zukunft ist mehr als deine Kleidung. Ja, man „kleidet sich für den Erfolg“, aber wie bei einem armen Kind, das nur zwei Hemden für die Schule hat, bedeutet die aktuelle Garderobe nicht, dass es sein Leben lang „ohne“ sein wird. Dasselbe gilt für jemanden, der sich ohne Hemd wohlfühlt. Nur weil ein Mann oder Junge sein Hemd auszieht oder zu Hause fast nie eines trägt, heißt das nicht, dass er pervers ist oder nur „angeben“ will, um Mädchen zu beeindrucken. Folgt eurem Herzen – auch Mütter und Väter! Wenn ihr euren Sohn seht, wie er mit Feuerwerk in den Händen lachend herumläuft und kein Hemd trägt – egal! Lasst ihn genießen. Nachdenklich aus dem Fenster den Schneefall betrachten oder im Wohnzimmer im Relaxsessel sitzen und mit einem Freund plaudern – all das ist normal. Diese Handlungen sind ganz normales menschliches Verhalten. Macht Kleidung nicht zum Maßstab, um eure (oder die Persönlichkeit anderer) zu beurteilen. [Aber bitte auch nicht schmierig! HAHAHAHA!]

ปีใหม่มาถึงแล้ว สิ่งสำคัญคือการตระหนักว่า: อนาคตของคุณยิ่งใหญ่กว่าเสื้อผ้าของคุณ ใช่ เรา “แต่งตัวเพื่อความสำเร็จ” แต่เหมือนเด็กยากจนที่มีเสื้อไปโรงเรียนแค่สองตัว เสื้อผ้าที่มีตอนนี้ไม่ได้หมายความว่าเขาจะถูกกำหนดให้ “ขาดแคลน” ไปทั้งชีวิต เช่นเดียวกับคนที่สบายใจเวลาไม่ใส่เสื้อ แค่ผู้ชายหรือเด็กผู้ชายถอดเสื้อหรือแทบไม่ใส่เสื้ออยู่บ้าน ก็ไม่ได้แปลว่าเขาเป็นคนลามกหรือแค่ “อวด” เพื่อดึงดูดผู้หญิง ทำตามหัวใจของคุณ—คุณพ่อคุณแม่ด้วย! ถ้าคุณเห็นลูกชายวิ่งถือดอกไม้ไฟ ยิ้มสดใส และไม่ได้ใส่เสื้อ—ไม่เป็นไร! ปล่อยให้เขาสนุกเถอะ การยืนมองหิมะตกอย่างครุ่นคิดที่หน้าต่าง หรือเอนกายบนเก้าอี้เอนในห้องนั่งเล่นคุยกับเพื่อน ก็เป็นเรื่องปกติทั้งหมด นี่คือพฤติกรรมมนุษย์ตามธรรมชาติ อย่าเอาเสื้อผ้ามาเป็นตัวตัดสินบุคลิกของคุณ (หรือของใครก็ตาม) [แต่อย่าล่อแหลมเกินไปก็พอ! ฮ่าๆๆๆ!]

         

नया साल आ गया है, और यह समझना ज़रूरी है: आपका भविष्य आपके कपड़ों से बड़ा है। हाँ, हम “सफलता के लिए कपड़े पहनते हैं”, लेकिन जैसे एक गरीब बच्चे के पास स्कूल के लिए केवल दो शर्ट होती हैं—उसकी मौजूदा अलमारी यह नहीं तय करती कि वह जीवन भर “कमी” में ही रहेगा। यही बात उस व्यक्ति पर भी लागू होती है जो बिना शर्ट के सहज महसूस करता है। सिर्फ इसलिए कि कोई पुरुष या लड़का शर्ट उतार लेता है या घर पर लगभग कभी शर्ट नहीं पहनता, इसका मतलब यह नहीं कि वह विकृत है या सिर्फ लड़कियों को आकर्षित करने के लिए “दिखावा” कर रहा है। अपने दिल की सुनो—माँ-बाप भी! अगर आप अपने बेटे को हाथ में पटाखे लिए, चमकती मुस्कान के साथ दौड़ते हुए देखें और उसने शर्ट न पहनी हो—कोई बात नहीं! उसे आनंद लेने दें। खिड़की से बर्फ़ गिरते हुए सोच में डूबकर देखना, या लिविंग रूम की रीक्लाइनर कुर्सी पर बैठकर दोस्त से बातें करना—ये सब सामान्य हैं। ये सभी क्रियाएँ सामान्य मानवीय व्यवहार हैं। कपड़ों को अपनी (या किसी और की) व्यक्तित्व का पैमाना न बनाइए। [लेकिन बहुत फूहड़ भी मत बनो! हाहाहाहा!]

新年到了,重要的是要明白:你的未来不只是你的衣着。是的,我们会说“穿着决定成败”,但就像一个只有两件校服的贫穷孩子一样,他现在的衣柜并不意味着他一生都会“缺乏”。同样地,有些人不穿上衣也很自在。男人或男孩脱掉上衣,或者在家里几乎不穿上衣,并不代表他们是变态,或只是为了吸引女生而“炫耀”。爸爸妈妈也要跟随自己的内心!如果你看到儿子手里拿着烟花,笑得灿烂,却没穿上衣——别介意!让他享受吧。无论是站在窗前若有所思地看着下雪,还是躺在客厅的躺椅上和朋友聊天,这些都是正常的人类行为。不要把穿着当作评判你(或他人)性格的决定性因素。[不过,也别太猥琐!哈哈哈哈!]

新年到喇,要記住一樣嘢:你嘅未來唔止係你着乜衫。係呀,我哋話「着得好先成功」,但就好似一個得兩件校服嘅窮小朋友,佢而家嘅衣櫃唔代表佢一世都會「冇得揀」。同樣地,有啲人唔着衫都覺得自在。男人或者男仔除咗件衫,或者喺屋企幾乎唔着衫,唔等於佢哋係變態,或者只係為咗「炫耀」去吸引女仔。爸爸媽媽都要跟住自己嘅心!如果你見到個仔手拎煙花,笑到好燦爛,又冇着衫——唔使理!俾佢開心下啦。企喺窗邊諗嘢睇落雪,或者喺客廳嘅躺椅度同朋友吹水,呢啲都係正常嘅人類行為。唔好用着衫嚟判斷你(或者其他人)嘅性格。[不過都唔好太鹹濕啦!哈哈哈哈!]

Năm Mới đã đến, và điều quan trọng cần nhận ra là: tương lai của bạn lớn hơn quần áo bạn mặc. Đúng là chúng ta “ăn mặc để thành công”, nhưng giống như một đứa trẻ nghèo chỉ có hai chiếc áo đi học, tủ quần áo hiện tại của em không có nghĩa là em sẽ “thiếu thốn” suốt đời. Điều này cũng đúng với những người thấy thoải mái khi không mặc áo. Chỉ vì một người đàn ông hay cậu bé cởi áo hoặc hầu như không mặc áo ở nhà, không có nghĩa họ là người lệch lạc hay chỉ “khoe khoang” để thu hút con gái. Hãy làm theo trái tim mình—cả các bậc cha mẹ nữa! Nếu bạn thấy con trai mình cầm pháo hoa chạy quanh, cười rạng rỡ, mà không mặc áo—đừng bận tâm! Hãy để em tận hưởng. Dù là đứng bên cửa sổ trầm tư nhìn tuyết rơi, hay ngồi thư giãn trên ghế ngả trong phòng khách trò chuyện với bạn bè, tất cả đều là hành vi con người bình thường. Đừng để trang phục trở thành yếu tố quyết định khi đánh giá tính cách của bạn (hay của bất kỳ ai). [Nhưng cũng đừng quá phản cảm nhé! HAHAHAHA!]

Nandito na ang Bagong Taon, at mahalagang tandaan ito: mas higit ang iyong kinabukasan kaysa sa iyong damit. Oo, “nagbibihis tayo para sa tagumpay,” pero tulad ng isang mahirap na batang may dalawang kamiseta lang para sa eskuwela, hindi ibig sabihin ng kasalukuyang aparador niya na “magkukulang” siya habambuhay. Ganoon din sa mga taong komportable kahit walang suot na pang-itaas. Dahil lang ang isang lalaki o bata ay nagtatanggal ng damit o halos hindi nagsusuot sa bahay, hindi ibig sabihin na siya ay bastos o basta “nagyayabang” para makaakit ng mga babae. Sundin ang iyong puso—mga nanay at tatay din! Kung makita mo ang iyong anak na tumatakbo na may hawak na paputok, maliwanag ang ngiti, at walang suot na pang-itaas—ay okay lang! Hayaan siyang mag-enjoy. Ang tumingin nang mapagnilay sa bintana habang umuulan ng niyebe, o magpahinga sa recliner sa sala habang nakikipagkuwentuhan sa kaibigan—lahat ng ito ay normal. Ang mga ito ay likas na asal ng tao. Huwag gawing batayan ang damit sa paghusga ng iyong (o ng iba) personalidad. [Pero huwag ding maging bastos, ha! HAHAHAHA!]

Tahun Baharu sudah tiba, dan penting untuk sedar bahawa: masa depan anda lebih daripada sekadar pakaian anda. Ya, kita “berpakaian untuk berjaya”, tetapi seperti seorang kanak-kanak miskin yang hanya ada dua helai baju untuk ke sekolah—almari pakaiannya sekarang tidak bermakna dia ditakdirkan untuk “kekurangan” sepanjang hidup. Begitu juga dengan orang yang selesa tanpa berbaju. Hanya kerana seorang lelaki atau budak lelaki menanggalkan baju atau hampir tidak memakainya di rumah, itu tidak bermakna dia seorang yang tidak senonoh atau sekadar “menunjuk-nunjuk” untuk menarik perhatian gadis. Ikuti kata hati anda—ibu dan ayah juga! Jika anda melihat anak lelaki anda berlari dengan bunga api di tangan, tersenyum cerah, dan tidak berbaju—tak mengapa! Biarkan dia menikmatinya. Sama ada merenung salji dari tingkap dengan penuh fikiran, atau bersantai di kerusi malas di ruang tamu sambil berbual dengan rakan, semuanya adalah tingkah laku manusia yang normal. Jangan jadikan pakaian sebagai faktor penentu untuk menilai personaliti anda (atau orang lain). [Tapi janganlah keterlaluan juga! HAHAHAHA!]

O Ano Novo chegou, e é importante perceber isto: o seu futuro é maior do que as suas roupas. Sim, “nos vestimos para o sucesso”, mas, como uma criança pobre que só tem duas camisas para a escola, o guarda-roupa atual não significa que ela esteja destinada a “passar sem” por toda a vida. O mesmo vale para quem se sente confortável sem camisa. Só porque um homem ou um menino tira a camisa ou quase nunca a usa em casa, isso não quer dizer que seja uma pessoa pervertida ou que esteja apenas “se exibindo” para atrair garotas. Siga o seu coração — mães e pais também! Se você vir seu filho correndo com fogos de artifício nas mãos, sorrindo intensamente, e sem camisa — não se preocupe! Deixe-o aproveitar. Olhar pensativo pela janela a neve caindo, ou relaxar na poltrona da sala conversando com um amigo, tudo isso é normal. Essas ações são comportamentos humanos normais. Não faça do vestuário um fator determinante para julgar a sua (ou a de qualquer outra pessoa) personalidade. [Mas também não seja vulgar, hein! HAHAHAHA!]


         

The "Voice of Religion"


I was listening to the Bible and this scripture passage got my attention:

John 5:8-10 • Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath. The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry [thy] bed.

Verse 9 is interesting, because it shows the "voice of religion":

"Religion" was more concerned about the man "carrying his bed", and not the fact that he was "cured" and is now literally capable of carrying his own bed.

The man had an infirmity for 30 and eight years, and Jesus himself knew the man had it for a long time. This man was no stranger to that pool.

The religious folks were more concerned that it wasn't done perfectly right (in their heads), that the man was carrying his bed on the Sabbath,... instead of saying, "You got healed?! Who healed you?! Bring us to this man! Let's get more people healed!"

The "voice of religion" always points to deficiency, pretends to have some "secret righteous insight"; always acts as though something has gone wrong and needs to be corrected; is always looking for fault and spreading condemnation.

The Creator, the Lord, the Messiah,... just raised up somebody by the power of the Holy Ghost, but the religious people were instead upset that he was carrying his bed. 

God help us all!

[ChatGPT summed it up: "People hate joy they didn’t authorize. Miracles expose Hearts. Joy exposes Control Issues."]

2026: The Year of Plenty; Harvest; Christ In You! 

_________
Romans 12:15 • Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

Matthew 23:23-24 • Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier [matters] of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. [Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

Luke 13:16 • And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Kingdom of Heaven Society