Blog Archive

01 May 2015

PHOTOGRAPHY ZŌĒ™ (002-001) † April 2015

SECURITY CAM SELFIE
камеры безопасности картинка / 安全摄像头的画面 / imagen de la cámara de seguridad / सुरक्षा कैमरे तस्वीर / Überwachungskamera Bild / image de la caméra de sécurité / imagem de câmera de segurança / security camera picture


NEW CAMO SLEEP SHORTS
это человек без рубашки (он не имеет рубашку) в камуфляжной спальные шорты / 这是一个赤膊的男人(他有没有穿着衬衫)身穿迷彩短裤睡觉 / se trata de un hombre sin camisa (que no tiene camisa) con pantalones cortos de camuflaje para dormir / यह एक कमीज आदमी (वह पर कोई शर्ट है) छलावरण सो शॉर्ट्स पहने हुए है / dies ist ein nacktem Oberkörper Mann (er hat kein Hemd) Tragen Tarnung Schlafshorts / ce est un homme torse nu (il n'a pas de chemise sur) vêtu d'un short camouflage de couchage / este é um homem sem camisa (ele tem sem camisa) vestindo shorts camuflagem de dormir 

EASTER DINNER
это то, что мы ели на ужин в пасхальное воскресенье / 这是我们吃了复活节晚餐 / esto es lo que comimos para la cena el domingo de Pascua / यह है कि हम ईस्टर रविवार को रात के खाने के लिए क्या खा लिया है / das ist, was wir für das Abendessen am Ostersonntag aß / ce est ce que nous avons mangé pour le dîner le dimanche de Pâques / isso é o que nós comemos para o jantar no domingo de Páscoa

PLAID IS COOL
это картина о мальчике, с его рубашки, носить новые плед пижамные штаны / 这是一个男孩的照片,他的衣服脱了,穿新花格子睡裤 / esta es una foto de un niño, sin camisa, vestido con pantalón de pijama a cuadros nuevos / इस नए प्लेड पायजामा नीचे पहनने, उसकी कमीज के साथ बंद, एक लड़के की तस्वीर है / Dies ist ein Bild von einem Jungen, mit sein Hemd aus, das Tragen neuer Plaid Pyjamahose / ce est une image d'un garçon, avec sa chemise, porter de nouveaux fonds de pyjama à carreaux / este é um retrato de um menino, sem camisa, vestindo novos fundos xadrez pijama

CHURCH ANNIVERSARY
& SIXTIETH RUSSIA MISSIONS TRIP CELEBRATION CAKE
фото торт на юбилей церкви и шестидесятой миссионерскую поездку пастора в России / 照片蛋糕教会的周年和牧师的六十团访问俄罗斯做 / un pastel foto hecha para el aniversario de la iglesia y las misiones sexagésimo viaje del pastor a Rusia / चर्च की सालगिरह और रूस के लिए पादरी साठवाँ मिशन यात्रा के लिए किए गए एक फोटो केक / ein Foto Kuchen für Jubiläum der Kirche und des Pastors sechzigsten Missionsreise nach Russland gemacht / un gâteau photo réalisé pour l'anniversaire de l'église et les missions soixantième le voyage du pasteur de la Russie / uma foto do bolo feito para o aniversário da igreja e missões sexagésimo viagem do pastor para a Rússia

SILLY FACE FLEXING SHOT
Мальчик сгибая в зеркале и сделать смешное, глупое лицо / 一个男孩弯曲在浴室的镜子,使一个有趣的,傻傻的脸 / un niño de flexionando en el espejo del baño y poner una cara graciosa, tonto / एक लड़के के बाथरूम दर्पण में ठोके और एक अजीब बात है, मूर्ख का सामना कर / ein Junge biegt im Badezimmerspiegel und machen eine lustige, dumme Gesicht / un garçon fléchissant dans le miroir de salle de bains et faisant un drôle, visage idiot / um menino flexionando no espelho do banheiro e fazendo uma cara engraçada, parva

COOKIES AND MILK
печенье и молоко / 饼干和牛奶 / galletas y leche / कुकीज़ और दूध / Cookies und Milch / les cookies et le lait / biscoitos e leite

ANOTHER SUNNY DAY
другой солнечный день / 另一个阳光灿烂的日子 / otro día soleado / दूसरे दिन धूप / ein weiterer sonniger Tag / une autre journée ensoleillée / mais um dia ensolarado

LAWN DAY
Мальчик на газон день с его груди обнажила / 男孩在草坪上一天,他的胸部裸露 / muchacho en día césped con el pecho al descubierto / नंगे उसकी छाती के साथ लॉन दिन पर लड़का / Junge, der auf Rasen Tag mit der Brust entblößte / garçon le jour de la pelouse avec sa poitrine à nu / menino no dia gramado com o peito à mostra

CAMERA LIFE
человек, стоящий рядом с фотографией лампы / 男子站在旁边的摄影灯 / hombre de pie junto a la fotografía de la lámpara / फोटोग्राफी दीपक के बगल में खड़े आदमी / Mann neben photography Lampe / l'homme debout à côté de la photographie lampe / homem de pé ao lado da lâmpada fotografia

GOT WAY TOO HOT!
голые торсом мальчик за рулем роскошного автомобиля / 裸上身的男孩驾驶一辆豪华轿车 / un niño de pecho descubierto la conducción de un coche de lujo / एक लक्जरी कार ड्राइविंग एक नंगे सीने लड़का / eine nackte Brust Junge, der einen Luxus-Auto / un garçon torse nu au volant d'une voiture de luxe / um menino de peito nu dirigindo um carro de luxo

REESE'S OREOS ARE WOW!
Молодой человек с Oreos печенье Риз / 年轻人与Reese的奥利奥饼干 / hombre joven con oreos galletas de Reese / रीज़ Oreos कुकीज़ के साथ युवा आदमी / junger Mann mit Reeses oreos Cookies / jeune homme avec Oreos les cookies de Reese / jovem com oreos cookies do Reese


__________________________
security camera picture
this is a shirtless man (he has no shirt on) wearing camouflage sleeping shorts
this is what we ate for dinner on Easter Sunday
this is a picture of a boy, with his shirt off, wearing new plaid pajama bottoms
a photo cake made for the church's anniversary and the pastor's sixtieth missions trip to Russia
a boy flexing in the bathroom mirror and making a funny, silly face
boy on lawn day with his chest bared
man standing next to photography lamp
a bare chested boy driving a luxury car
young man with reese's oreos
“...Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.” (-Matthew 8:17, Bible.)
“...Let the Lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.” (-Psalm 35:27, Bible.)
"... Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни». (Матфея 8:17, Библии).
"... Пусть Господь будет увеличено, которые имеет удовольствие в процветании своего слугу." (Псалом 35:27, Библию.)
“......他代替我们的软弱,担当我们的疾病。”(马太福音8点17分,圣经。)
“......让上帝的恩典大。耶和华喜悦他的仆人的繁荣。”(诗篇35:27,圣经。)
"... El mismo tomó nuestras enfermedades, y llevó nuestras dolencias." (Mateo 8:17, Biblia).
"... Que sea engrandecido el Señor, que ama la paz de su siervo." (Salmo 35:27, Biblia).
"... अपने आप को हमारी कमजोरी ले लिया, और हमारी रोग उत्पन्न हुआ।" (08:17, बाइबल -Matthew।)
"... अपने दास की समृद्धि में खुशी का हाथ है, जो प्रभु बढ़ाया जाए।" (-Psalm 35:27, बाइबल।)
"... Hat selbst unsere Gebrechen weggenommen und unsere Krankheiten." (Matthäus 08.17, Bibel.)
"... Lassen Sie der Herr vergrößert werden, die Freude an der Wohlstand seiner Knecht hat." (Psalm 35:27, Bibel.)
"Il a pris nos infirmités ... et de nos maladies." (Matthieu 8:17 Bible.)
"... Que le Seigneur soit magnifié, qui a de plaisir à la prospérité de son serviteur." (Psaume 35:27, Bible.)
"Ele tomou sobre si as nossas enfermidades ..., e levou as nossas doenças." (Mateus 8:17 Bíblia.)
"... Que o Senhor seja engrandecido, que tem prazer na prosperidade do seu servo." (Salmo 35:27, a Bíblia.)
WindfallLife