(Find your language below.) (Encuentre su idioma a continuación.) (Найдите свой язык ниже.) (下面查找你的语言。) (在下面找到您的语言。) (अपनी भाषा नीचे लगता है।) (Hanapin ang iyong wika sa ibaba.)(Trouvez votre langue ci-dessous.) (Finden Sie die Sprache weiter unten.) (Encontre o seu idioma abaixo.)(下の言語を検索してください。)(아래에서 귀하의 언어를 찾으십시오.) (Cari bahasa anda di bawah.) (ค้นหาภาษาของคุณด้านล่าง) (Tìm ngôn ngữ của bạn bên dưới.) (ابحث عن لغتك أدناه). (Temukan bahasa Anda di bawah.) (מצא את השפה שלך למטה.)
Here is a detailed analysis of the "Blessing of Abraham". "Blessed" and "a Blessing"! You are not blessed to be a blessing. That is a misquote of the scripture in the book of Genesis. God blesses people and makes the able to bless others simultaneously. Jesus needs all your needs and desires filled, so that you are free and able to help those around you (family, friends, community, nation, the world). If you are poor (broke), then you cannot help yourself nor anyone else. "My cup runneth over" means that Christians (believers) are to be extending help (money, food, clothes, etc.) to the lost and dying world around them.
Aquí hay un análisis detallado de la "Bendición de Abraham". ¡"Bendito" y "una bendición"! No tienes la suerte de ser una bendición. Esa es una cita errónea de la escritura en el libro de Génesis. Dios bendice a las personas y las hace capaces de bendecir a otras al mismo tiempo. Jesús necesita que se llenen todas tus necesidades y deseos, para que seas libre y puedas ayudar a quienes te rodean (familia, amigos, comunidad, nación, el mundo). Si eres pobre (arruinado), entonces no puedes ayudarte a ti mismo ni a nadie más. "Mi copa está rebosando" significa que los cristianos (creyentes) deben brindar ayuda (dinero, comida, ropa, etc.) al mundo perdido y moribundo que los rodea.
Вот подробный анализ «Благословения Авраама». «Благословение» и «Благословение»! Вы не благословлены быть благословением. Это неправильная цитата из Священного Писания в книге Бытия. Бог благословляет людей и дает возможность благословлять других одновременно. Иисусу нужно удовлетворить все ваши потребности и желания, чтобы вы были свободны и могли помогать окружающим (семье, друзьям, сообществу, нации, миру). Если вы бедны (разорены), то вы не можете помочь ни себе, ни кому-либо другому. «Чаша моя переполнена» означает, что христиане (верующие) должны оказывать помощь (деньги, еда, одежда и т. Д.) Заблудшему и умирающему миру вокруг них.
這裡詳細分析了“亞伯拉罕的福”。 “祝福”與“祝福”! 你不被祝福成為祝福。 這是對創世記中經文的錯誤引用。 上帝祝福人,同時也使人能夠祝福他人。 耶穌需要滿足你所有的需要和渴望,這樣你才能自由並能夠幫助周圍的人(家人、朋友、社區、國家、世界)。 如果您很窮(破產),那麼您將無法幫助自己或其他任何人。 “我的杯子倒了”意味著基督徒(信徒)要向他們周圍失落和垂死的世界提供幫助(金錢、食物、衣服等)。
这里详细分析了“亚伯拉罕的祝福”。 “祝福”与“祝福”! 你不被祝福成为祝福。 这是对创世记中经文的错误引用。 上帝祝福人,同时也使人能够祝福他人。 耶稣需要满足你所有的需要和渴望,这样你才能自由并能够帮助周围的人(家人、朋友、社区、国家、世界)。 如果您很穷(破产),那么您将无法帮助自己或其他任何人。 “我的杯子倒了”意味着基督徒(信徒)要向他们周围失落和垂死的世界提供帮助(金钱、食物、衣服等)。
यहाँ "इब्राहीम की आशीष" का विस्तृत विश्लेषण दिया गया है। "धन्य" और "आशीर्वाद"! आप एक आशीर्वाद होने के लिए धन्य नहीं हैं। यह उत्पत्ति की पुस्तक में शास्त्र का एक गलत उद्धरण है। भगवान लोगों को आशीर्वाद देता है और एक साथ दूसरों को आशीर्वाद देने में सक्षम बनाता है। यीशु को आपकी सभी ज़रूरतों और इच्छाओं को पूरा करने की ज़रूरत है, ताकि आप स्वतंत्र हों और अपने आस-पास के लोगों (परिवार, दोस्तों, समुदाय, राष्ट्र, दुनिया) की मदद करने में सक्षम हों। अगर आप गरीब (टूटे हुए) हैं, तो आप न तो अपनी मदद कर सकते हैं और न ही किसी और की। "मेरा प्याला खत्म हो गया" का अर्थ है कि ईसाई (विश्वासियों) को अपने आस-पास के खोए और मरने वाले संसार में मदद (धन, भोजन, कपड़े, आदि) देना है।
Narito ang isang detalyadong pagsusuri ng "Blessing of Abraham". "Mapalad" at "isang Pagpapala"! Hindi ka napapala na maging isang biyaya. Iyon ay maling pagkakasulat ng banal na kasulatan sa aklat ng Genesis. Pinagpala ng Diyos ang mga tao at pinapapagsasabay ang kakayahang pagpalain ang iba. Kailangan ni Jesus ang lahat ng iyong pangangailangan at kagustuhan na napunan, upang ikaw ay malaya at makakatulong sa mga nasa paligid mo (pamilya, kaibigan, pamayanan, bansa, buong mundo). Kung ikaw ay mahirap (nasira), kung gayon hindi mo matutulungan ang iyong sarili o ang iba pa. Ang "aking tasa ay umaagos" ay nangangahulugang ang mga Kristiyano (mananampalataya) ay dapat na magbigay ng tulong (pera, pagkain, damit, atbp.) Sa nawala at namamatay na mundo sa kanilang paligid.
Voici une analyse détaillée de la "Bénédiction d'Abraham". "Béni" et "une Bénédiction" ! Vous n'êtes pas béni d'être une bénédiction. C'est une citation erronée de l'Écriture dans le livre de la Genèse. Dieu bénit les gens et rend capable de bénir les autres simultanément. Jésus a besoin que tous vos besoins et désirs soient comblés, afin que vous soyez libre et capable d'aider ceux qui vous entourent (famille, amis, communauté, nation, monde). Si vous êtes pauvre (cassé), alors vous ne pouvez pas vous aider ni personne d'autre. "Ma coupe déborde" signifie que les chrétiens (croyants) doivent apporter leur aide (argent, nourriture, vêtements, etc.) au monde perdu et mourant qui les entoure.
Hier ist eine detaillierte Analyse des "Segens Abrahams". "Gesegnet" und "ein Segen"! Du bist nicht gesegnet, ein Segen zu sein. Das ist ein falsches Zitat der Schriftstelle im Buch Genesis. Gott segnet die Menschen und befähigt sie, gleichzeitig andere zu segnen. Jesus braucht all deine Bedürfnisse und Wünsche erfüllt, damit du frei bist und deinen Mitmenschen helfen kannst (Familie, Freunde, Gemeinschaft, Nation, Welt). Wenn Sie arm (pleite) sind, können Sie weder sich selbst noch anderen helfen. „Mein Becher läuft über“ bedeutet, dass Christen (Gläubige) der verlorenen und sterbenden Welt um sie herum Hilfe (Geld, Essen, Kleidung usw.) gewähren sollen.
Aqui está uma análise detalhada da "Bênção de Abraão". “Abençoado” e “uma Bênção”! Você não é abençoado para ser uma bênção. Essa é uma citação incorreta da escritura do livro de Gênesis. Deus abençoa as pessoas e permite abençoar outras simultaneamente. Jesus precisa de todas as suas necessidades e desejos atendidos, para que você seja livre e capaz de ajudar aqueles ao seu redor (família, amigos, comunidade, nação, o mundo). Se você é pobre (falido), não pode ajudar a si mesmo nem a ninguém. "Meu cálice transborda" significa que os cristãos (crentes) devem estender ajuda (dinheiro, comida, roupas, etc.) ao mundo perdido e moribundo ao seu redor.
これが「アブラハムの祝福」の詳細な分析です。 「祝福された」そして「祝福された」! あなたは祝福であることに祝福されていません。 それは創世記の聖書の誤った引用です。 神は人々を祝福し、同時に他の人々を祝福できるようにします。 あなたが自由であなたの周りの人々(家族、友人、地域社会、国、世界)を助けることができるように、イエスはあなたのすべての必要と欲望が満たされることを必要としています。 あなたが貧しい(壊れた)なら、あなたは自分自身や他の誰かを助けることはできません。 「私の杯が終わった」とは、クリスチャン(信者)が彼らの周りの失われ死にゆく世界に助け(お金、食べ物、衣服など)を提供することを意味します。
다음은 "아브라함의 축복"에 대한 자세한 분석입니다. "축복" 그리고 "축복"! 당신은 축복받을 축복을 받은 것이 아닙니다. 그것은 창세기의 성경 구절을 잘못 인용한 것입니다. 하나님은 사람을 축복하시고 동시에 다른 사람도 축복할 수 있게 하십니다. 예수님은 당신이 자유롭고 주변 사람들(가족, 친구, 지역 사회, 국가, 세계)을 도울 수 있도록 당신의 모든 필요와 욕망이 채워지기를 필요로 합니다. 당신이 가난하면 (파산), 당신 자신이나 다른 사람을 도울 수 없습니다. "내 잔이 넘친다"는 것은 기독교인(신도)이 주변의 잃어버리고 죽어가는 세상에 도움(돈, 음식, 의복 등)을 베풀어야 한다는 것을 의미합니다.
Berikut adalah analisis terperinci mengenai "Berkat Abraham". "Berbahagialah" dan "Berkat"! Anda tidak diberkati untuk menjadi berkat. Itu adalah salah tulisan suci dalam kitab Kejadian. Tuhan memberkati orang dan menjadikan dapat memberkati orang lain secara serentak. Yesus memerlukan semua keperluan dan keinginan anda yang dipenuhi, agar anda bebas dan dapat menolong orang-orang di sekitar anda (keluarga, rakan, masyarakat, bangsa, dunia). Sekiranya anda miskin (patah), maka anda tidak dapat menolong diri sendiri atau orang lain. "Cawan saya hampir habis" bermaksud bahawa orang Kristian (orang percaya) akan menghulurkan bantuan (wang, makanan, pakaian, dll.) Kepada dunia yang hilang dan mati di sekitar mereka.
นี่คือการวิเคราะห์โดยละเอียดของ "พรของอับราฮัม" "บุญ" และ "พระพร"! คุณไม่ได้รับพรให้เป็นพร นั่นเป็นข้อความที่ผิดของพระคัมภีร์ในหนังสือปฐมกาล พระเจ้าอวยพรผู้คนและทำให้สามารถอวยพรผู้อื่นได้พร้อม ๆ กัน พระเยซูต้องการเติมเต็มความต้องการและความปรารถนาของคุณ เพื่อที่คุณจะได้มีอิสระและสามารถช่วยเหลือคนรอบข้าง (ครอบครัว เพื่อน ชุมชน ประเทศชาติ โลก) หากคุณยากจน (ยากจน) คุณจะไม่สามารถช่วยเหลือตัวเองหรือใครได้อีก "ถ้วยของฉันล้น" หมายความว่าคริสเตียน (ผู้เชื่อ) จะต้องให้ความช่วยเหลือ (เงิน, อาหาร, เสื้อผ้า, ฯลฯ ) ไปสู่โลกที่สูญหายและกำลังจะตายรอบตัวพวกเขา
Dưới đây là phân tích chi tiết về "Phước hạnh của Áp-ra-ham". "Phước lành" và "một phước lành"! Bạn không được chúc phúc để trở thành một người may mắn. Đó là trích dẫn sai câu thánh thư trong sách Sáng thế ký. Đức Chúa Trời ban phước cho con người và ban phước cho người khác đồng thời. Chúa Giê-su cần đáp ứng mọi nhu cầu và ước muốn của bạn, để bạn được tự do và có thể giúp đỡ những người xung quanh (gia đình, bạn bè, cộng đồng, quốc gia, thế giới). Nếu bạn nghèo (bị phá vỡ), thì bạn không thể giúp đỡ chính mình cũng như bất kỳ ai khác. "My cup runneth over" có nghĩa là các Cơ đốc nhân (tín đồ) đang mở rộng sự giúp đỡ (tiền bạc, thực phẩm, quần áo, v.v.) cho thế giới đã mất và đang hấp hối xung quanh họ.
Berikut adalah analisis rinci tentang "Berkah Abraham". "Diberkati" dan "Berkah"! Anda tidak diberkati untuk menjadi berkat. Itu adalah kutipan yang salah dari kitab suci dalam kitab Kejadian. Tuhan memberkati orang dan membuat yang mampu memberkati orang lain secara bersamaan. Yesus membutuhkan semua kebutuhan dan keinginan Anda terpenuhi, sehingga Anda bebas dan mampu membantu orang-orang di sekitar Anda (keluarga, teman, komunitas, bangsa, dunia). Jika Anda miskin (bangkrut), maka Anda tidak dapat membantu diri sendiri maupun orang lain. "Cawanku habis" berarti bahwa orang-orang Kristen (orang percaya) harus memberikan bantuan (uang, makanan, pakaian, dll.) kepada dunia yang terhilang dan sekarat di sekitar mereka.
فيما يلي تحليل مفصل لـ "بركة إبراهيم". "مبارك" و "نعمة"! أنت لست مباركا لتكون نعمة. هذا خطأ في الاقتباس من الكتاب المقدس في سفر التكوين. يبارك الله الناس ويجعلهم قادرين على أن يباركوا الآخرين في نفس الوقت. يحتاج يسوع إلى تلبية جميع احتياجاتك ورغباتك ، حتى تكون حرًا وقادرًا على مساعدة من حولك (العائلة ، الأصدقاء ، المجتمع ، الأمة ، العالم). إذا كنت فقيرًا (مفلسًا) ، فلا يمكنك مساعدة نفسك ولا أي شخص آخر. تعني عبارة "كوب يركض" أن المسيحيين (المؤمنين) يجب أن يقدموا المساعدة (المال ، الطعام ، الملابس ، إلخ) للعالم الضائع والمحتضر من حولهم.
לפניכם ניתוח מפורט של "ברכת אברהם". "ברוך" ו"ברכה "! אתה לא מבורך להיות ברכה. זו ציטוט לא נכון של הכתוב בספר בראשית. אלוהים מברך אנשים וגורם ליכולת לברך אחרים בו זמנית. ישוע צריך למלא את כל הצרכים והרצונות שלך, כך שאתה חופשי ותוכל לעזור לסובבים אותך (משפחה, חברים, קהילה, אומה, העולם). אם אתה עני (שבור), אז אתה לא יכול לעזור לעצמך ולא לאף אחד אחר. "הכוס שלי מתרוצצת" פירושה שהנוצרים (המאמינים) יפנו עזרה (כסף, מזון, בגדים וכו ') לעולם האבוד והמוות שסביבם.
Hapa kuna uchambuzi wa kina wa "Baraka ya Ibrahimu". "Barikiwa" na "Baraka"! Hubarikiwa kuwa baraka. Hiyo ni nukuu ya maandishi ya kitabu cha Mwanzo. Mungu hubariki watu na hufanya wenye uwezo wa kubariki wengine kwa wakati mmoja. Yesu anahitaji mahitaji yako yote na matakwa yako kujazwa, ili uwe huru na uweze kusaidia wale walio karibu nawe (familia, marafiki, jamii, taifa, ulimwengu). Ikiwa wewe ni maskini (umevunjika), basi huwezi kujisaidia wala mtu mwingine yeyote. "Kikombe changu kinapita" inamaanisha kwamba Wakristo (waumini) wanapaswa kutoa msaada (pesa, chakula, nguo, nk) kwa ulimwengu uliopotea na unaokufa karibu nao.