(Find your language below.) (Encuentre su idioma a continuación.) (Найдите свой язык ниже.) (下面查找你的语言。) (在下面找到您的语言。) (अपनी भाषा नीचे लगता है।) (Trouvez votre langue ci-dessous.) (Finden Sie die Sprache weiter unten.) (Encontre o seu idioma abaixo.)(下の言語を検索してください。)(아래에서 귀하의 언어를 찾으십시오.) (Cari bahasa anda di bawah.) (ค้นหาภาษาของคุณด้านล่าง) (Tìm ngôn ngữ của bạn bên dưới.) (ابحث عن لغتك أدناه). (Temukan bahasa Anda di bawah.) (מצא את השפה שלך למטה.)
4. Forgiveness, Condemnation, & Prayer
The Bible does not say God won’t answer your prayer if you don’t forgive. Faith DOES work in an unforgiving heart, but the truth is, condemnation (from disobedience) hinders prayer, and Jesus demands we forgive.
La Biblia no dice que Dios no responderá tu oración si no perdonas. La fe obra en un corazón que no perdona, pero la verdad es que la condenación (por desobediencia) obstaculiza la oración, y Jesús exige que perdonemos.
Библия не говорит, что Бог не ответит на вашу молитву, если вы не простите. Вера действительно действует в неумолимом сердце, но правда в том, что осуждение (из-за непослушания) препятствует молитве, и Иисус требует, чтобы мы прощали.
聖經沒有說如果你不饒恕,上帝就不會回應你的禱告。 信心確實會在不饒恕的人心中發揮作用,但事實是,定罪(因不順服)會阻礙禱告,而耶穌要求我們饒恕。
圣经没有说如果你不饶恕,上帝就不会回应你的祷告。 信心确实会在不饶恕的人心中发挥作用,但事实是,定罪(因不顺服)会阻碍祷告,而耶稣要求我们饶恕。
La Bible ne dit pas que Dieu ne répondra pas à votre prière si vous ne pardonnez pas. La foi travaille dans un cœur impitoyable, mais la vérité est que la condamnation (de la désobéissance) entrave la prière, et Jésus exige que nous pardonnions.
Die Bibel sagt nicht, dass Gott dein Gebet nicht erhört, wenn du nicht vergibst. Glaube wirkt in einem unversöhnlichen Herzen, aber die Wahrheit ist, dass Verurteilung (aus Ungehorsam) das Gebet behindert und Jesus verlangt, dass wir vergeben.
A Bíblia não diz que Deus não responderá sua oração se você não perdoar. A fé funciona em um coração que não perdoa, mas a verdade é que a condenação (da desobediência) impede a oração, e Jesus exige que perdoemos.
聖書は、あなたが許さなければ、神はあなたの祈りに答えられないとは言っていません。 信仰は容赦のない心の中で働きますが、真実は、(不従順からの)非難は祈りを妨げ、イエスは私たちに許しを要求します。
성경은 당신이 용서하지 않으면 하나님께서 당신의 기도에 응답하지 않으실 것이라고 말하지 않습니다. 믿음은 용서하지 않는 마음에 작용하지만 진실은 (불순종으로 인한) 정죄가 기도를 방해하고 예수님은 우리에게 용서를 요구하신다는 것입니다.
Alkitab tidak mengatakan bahawa Tuhan tidak akan menjawab doa anda jika anda tidak memaafkan. Iman berfungsi dengan hati yang tidak dapat dimaafkan, tetapi kebenarannya, penghukuman (dari ketidaktaatan) menghalangi doa, dan Yesus menuntut kita untuk mengampuni.
พระคัมภีร์ไม่ได้บอกว่าพระเจ้าจะไม่ตอบคำอธิษฐานของคุณถ้าคุณไม่ให้อภัย ศรัทธาทำงานในหัวใจที่ไม่ให้อภัย แต่ความจริงก็คือ การกล่าวโทษ (จากการไม่เชื่อฟัง) ขัดขวางการอธิษฐาน และพระเยซูทรงเรียกร้องให้เราให้อภัย
Kinh thánh không nói rằng Đức Chúa Trời sẽ không nhậm lời cầu nguyện của bạn nếu bạn không tha thứ. Đức tin thực sự hoạt động trong một trái tim không khoan nhượng, nhưng sự thật là, sự lên án (từ sự không vâng lời) cản trở việc cầu nguyện, và Chúa Giê-su yêu cầu chúng ta tha thứ.
Alkitab tidak mengatakan bahwa Tuhan tidak akan menjawab doa Anda jika Anda tidak mengampuni. Iman memang bekerja dalam hati yang tidak mau mengampuni, tetapi kenyataannya adalah, penghukuman (dari ketidaktaatan) menghalangi doa, dan Yesus menuntut kita untuk mengampuni.
لا يقول الكتاب المقدس أن الله لن يستجيب صلاتك إذا لم تغفر. يعمل الإيمان بقلب لا يرحم ، لكن الحقيقة هي أن الإدانة (من العصيان) تعيق الصلاة ، ويسوع يطلب منا أن نغفر.
המקרא לא אומר שאלוהים לא יענה לתפילתך אם לא תסלח. אמונה עובדת בלב בלתי סלחני, אך האמת היא שגינוי (מאי ציות) מעכב את התפילה, וישוע דורש שנסלח.
Biblia haisemi Mungu hatajibu maombi yako ikiwa hutasamehe. Imani hufanya kazi katika moyo usiosamehe, lakini ukweli ni kwamba, kulaaniwa (kutokana na kutotii) kunazuia maombi, na Yesu anadai tusamehe.
Baybalku ma odhanayo Ilaah kama jawaabi doono baryadaada haddii aadan cafiyin. Rumaysadku waxa uu ku shaqeeyaa qalbi aan cafiyin, laakiin runtu waxa ay tahay, xukun (caasinimada) waxa ay hor istaagtaa tukashada, Ciisena waxa uu dalbanayaa in aanu cafino.
La Bibbia non dice che Dio non risponderà alla tua preghiera se non perdoni. La fede FUNZIONA in un cuore che non perdona, ma la verità è che la condanna (dalla disobbedienza) ostacola la preghiera e Gesù chiede che perdoniamo.
De Bijbel zegt niet dat God je gebed niet zal beantwoorden als je niet vergeeft. Geloof werkt WEL in een meedogenloos hart, maar de waarheid is dat veroordeling (van ongehoorzaamheid) het gebed belemmert, en Jezus eist dat we vergeven.
faith,believe,fe,вера,宗教,Glauben,信仰,신앙,church,churchservice,キリスト教の,교회에,Kirche,教会,Iglesia,церковь,biblestudy,worshipservice,nhà thờ,คริสตจักร,gereja,kanisa,Jesus,Christ,Messiah,Jesús,Cristo,Mesías,Иисус,Христос,мессия,耶稣,基督,弥赛亚,예수,그리스도,구세주,イエス,キリスト,救世主,Christus,Messias,Jesus Christ,Chúa Giêsu,พระเยซู,คริสต์,Đấng Christ,mark 11
(Traditions of Men, which Jesus, Himself said made the Word of God to no effect.)