Blog Archive

01 August 2015

PHOTOGRAPHY ZŌĒ™ (002-000) † July 2015

THE ABS ARE COMING ALONG!
 boy with no shirt posing in mirror
Мальчик без рубашки не ставит в зеркале
男孩在没有镜子摆衬衫
muchacho sin camisa posando en el espejo
कोई शर्ट आईने में प्रस्तुत के साथ लड़का
Junge mit keine Shirt posiert in Spiegel
garçon sans chemise posant dans le miroir
rapaz sem camisa que levanta no espelho
  
COMPUTER SCREENS REFLECT TOO!  HAHA!!!
young male with his shirt off flexing in computer screen
  Молодой мужчина со своей рубашки, изгибать в экране компьютера
年轻男性,他的衣服脱了弯曲的电脑屏幕
varón joven con la camisa flexión en la pantalla del ordenador
कंप्यूटर स्क्रीन में ठोके अपना शर्ट के साथ युवा पुरुष
junger Mann mit seinem Hemd weg biegt in Computer-Bildschirm
jeune mâle avec sa chemise fléchir dans l'écran de l'ordinateur
jovem macho sem camisa flexionando em tela de computador
  
CARS MAKE GOOD REFLECTORS AS WELL!!!  HAHA!
a shirtless man taking a picture of himself in the reflection of a car
рубашки Человек, принимая картину себя в отражении автомобиля
一个赤膊的男人走自己的照片在汽车的反思
un hombre sin camisa de tomar una foto de sí mismo en el reflejo de un coche
एक कार की परछाई में खुद की एक तस्वीर लेने के लिए एक कमीज आदमी
a nacktem Oberkörper Mann ein Bild von sich selbst in der Reflexion einer Auto
un homme torse nu de prendre une photo de lui-même dans la réflexion d'une voiture
um homem sem camisa de tirar uma foto de si mesmo na reflexão de um carro
  
THE BLINDS MAKE A COOL EFFECT!
a dude with a bare chest with lights from window
чувак с обнаженной грудью с огнями из окна
与裸露的胸部从窗口灯光花花公子
un tipo con un pecho desnudo con las luces de la ventana
खिड़की से रोशनी के साथ एक नंगे सीने के साथ एक दोस्त
ein Kerl mit einem nackten Oberkörper mit Licht aus Fenster
un mec avec un torse nu avec des lumières de fenêtre
um gajo com um peito nu com luzes de janela
  
PAPA SMURF!
papa smurf
папа Smurf
爸爸蓝精灵
Papa Pitufo
पिताजी Smurf
Papa Schlumpf
Grand Schtroumpf
papa smurf

I FOUND A PULL-UP BAR!
 boy with his chest bared in front of a exercise bar
мальчик с груди обнажила перед упражнений бар
男孩与他的胸口露出的运动酒吧门前
niño con el pecho al descubierto delante de una barra de ejercicios
उसकी छाती के साथ लड़का एक व्यायाम बार के सामने नंगे
vor einer Übung bar Junge mit der Brust entblößte
garçon avec sa poitrine à nu devant une barre d'exercice
menino com o peito descoberto na frente de um bar exercício
  
THAT'S A TALL TREE!
pine tree amidst clouds
сосна в облаках
云雾之中松树
árbol de pino en medio de las nubes
बादलों के बीच चीड़ के पेड़
Kiefer inmitten Wolken
Pin au milieu des nuages
pinheiro entre nuvens
  
DINNER @ THE ROBINSON HOUSE IS CHANGING!
pizza and salad for dinner
пицца и салат на ужин
比萨饼和沙拉晚餐
pizza y ensalada para la cena
रात के खाने के लिए पिज्जा और सलाद
Pizza und Salat zum Abendessen
pizza et salade pour le dîner
pizza e salada para o jantar
    
__________________________
“The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.”  (-John 10:10, Bible.)
"Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком" (Иоанна 10:10, Библия).
“盗贼来,无非要偷窃,杀人,毁坏。我来了,他们可能有生命,他们可能得的更丰盛”(约翰福音10:10,圣经。)
"El ladrón no viene sino para hurtar, y matar, y destruir:. Yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia" (Juan 10:10, Biblia).
"चोर नहीं आता, लेकिन चोरी करने के लिए, और मारने के लिए, और नष्ट करने के लिए:। मुझे लगता है वे जीवन हो सकता है कि आते हैं, और वे और अधिक बहुतायत से यह हो सकता है कि कर रहा हूँ" (जॉन 10:10, बाइबल।)
"Der Dieb kommt nur, um zu stehlen und zu schlachten und zu verderben. Ich bin gekommen, damit sie das Leben haben, und dass sie es in Fülle haben" (Joh 10,10, Bibel.)
"Le voleur ne vient que pour dérober, égorger et détruire. Je suis venu pour qu'ils aient la vie et qu'ils l'aient en abondance» (Jean 10:10, Bible.)
"O ladrão não vem senão a roubar, a matar, ea destruir;. Eu vim para que tenham vida, e para que tenham em abundância" (João 10:10, a Bíblia.)
#WindfallLife

06 July 2015

HAPPY 40TH ANNIVERSARY MR. & MRS. ROBINSON!!! ||| 11 JULY 2015.

HAPPY 40TH ANNIVERSARY MR. & MRS. ROBINSON!!!
Днем 40-летие, г-н & г-жа Робинсон !!!
快乐40周年,先生和罗宾逊夫人!
40 aniversario feliz, Mr. & Mrs. Robinson !!!
हैप्पी 40 वीं वर्षगांठ, मिस्टर एंड मिसेज रॉबिन्सन !!!
Glücklicher 40. Jahrestag, Mr. & Mrs. Robinson !!!
Joyeux 40e anniversaire, M. et Mme Robinson !!!
40º Aniversário feliz, Mr. & Mrs. Robinson !!!
  
  
[ 11 JULY 1975 - 2015 ]
[11 июля 1975 г. - 2015]
[1975年7月11日 - 2015年]
[11 de julio 1975 - 2015]
[11 जुलाई 1975 - 2015]
[11 July 1975 bis 2015]
[11 Juillet 1975 à 2015]
[11 de julho de 1975 - de 2015]
  
“Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.”  (-Genesis 2:24, Bible.)
"Потому оставит человек отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть." (Бытие 2:24, Библия).
“因此,人要离开他的父亲和他的母亲,并须对他的妻子连合,二人成为一体。”(创世纪2:24圣经。)
"Por tanto, dejará el hombre a su padre ya su madre, y se unirá a su mujer, y serán una sola carne." (Génesis 2:24, Biblia.)
"इसलिए एक आदमी ने अपने पिता और उसकी माँ को छोड़ जाएगा, और उसकी पत्नी के इधार फोड़ना करेगा: और वे एक तन होंगे।" (उत्पत्ति 2:24, बाइबल।)
"Darum wird ein Mensch verlassen Vater und seiner Mutter und seinem Weibe anhangen, und sie werden ein Fleisch sein." (Mose 2:24, Bibel.)
"Est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et se attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair." (Genèse 2:24, la Bible.)
"Por isso deixará o homem a seu pai ea sua mãe, e se unirá à sua mulher, e serão uma só carne." (Gênesis 2:24, a Bíblia.)
  
WE LOVE YOU, DADDY & MOTHER!
Мы любим тебя, папа & мама!
我们爱你,爸爸妈妈及!
Le amamos, Papá y Madre!
हम, पिताजी और माँ तुमसे प्यार है!
Wir lieben Sie, Daddy & Mutter!
Nous vous aimons, Papa et Maman!
We Love You, Daddy & Mãe!
  
THEROBINSONKIDS2015.
Робинсон Дети
罗宾逊儿童
El Robinson Niños
रॉबिन्सन बच्चे
Das Robinson Kinder
Le Robinson enfants
O Robinson Crianças
  
__________________________
“...Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.” (-Matthew 8:17, Bible.)
“...Let the Lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.” (-Psalm 35:27, Bible.)
"... Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни». (Матфея 8:17, Библии).
"... Пусть Господь будет увеличено, которые имеет удовольствие в процветании своего слугу." (Псалом 35:27, Библию.)
“......他代替我们的软弱,担当我们的疾病。”(马太福音8点17分,圣经。)
“......让上帝的恩典大。耶和华喜悦他的仆人的繁荣。”(诗篇35:27,圣经。)
"... El mismo tomó nuestras enfermedades, y llevó nuestras dolencias." (Mateo 8:17, Biblia).
"... Que sea engrandecido el Señor, que ama la paz de su siervo." (Salmo 35:27, Biblia).
"... अपने आप को हमारी कमजोरी ले लिया, और हमारी रोग उत्पन्न हुआ।" (08:17, बाइबल -Matthew।)
"... अपने दास की समृद्धि में खुशी का हाथ है, जो प्रभु बढ़ाया जाए।" (-Psalm 35:27, बाइबल।)
"... Hat selbst unsere Gebrechen weggenommen und unsere Krankheiten." (Matthäus 08.17, Bibel.)
"... Lassen Sie der Herr vergrößert werden, die Freude an der Wohlstand seiner Knecht hat." (Psalm 35:27, Bibel.)
"Il a pris nos infirmités ... et de nos maladies." (Matthieu 8:17 Bible.)
"... Que le Seigneur soit magnifié, qui a de plaisir à la prospérité de son serviteur." (Psaume 35:27, Bible.)
"Ele tomou sobre si as nossas enfermidades ..., e levou as nossas doenças." (Mateus 8:17 Bíblia.)
"... Que o Senhor seja engrandecido, que tem prazer na prosperidade do seu servo." (Salmo 35:27, a Bíblia.)
WindfallLife

29 June 2015

HAPPY INDEPENDENCE DAY 2015!!! (239th Anniversary) ||| 04 JULY 2015.

HAPPY INDEPENDENCE DAY 2015!!!
С Днем Независимости !!!
独立日快乐!!!
Feliz Dia De La Independencia !!!
स्वतंत्रता दिवस की शुभकामनाएं !!!
Fröhlichen Unabhängigkeitstag !!!
Joyeux Jour De L'Indépendance !!!
Feliz Dia Da Independência
  
american flag candy bar and Mount Rainier, Washington State
мне держит американский флаг шоколадку, с штата Вашингтон Mount Rainier в фоновом режиме
我拿着美国国旗的糖果酒吧,与华盛顿州的雷尼尔山在后台
me sostiene una barra de caramelo de la bandera americana, con el Monte Rainier del estado de Washington en el fondo
मुझे पृष्ठभूमि में वाशिंगटन राज्य के माउंट रेनियर के साथ एक अमेरिकी ध्वज कैंडी बार, पकड़े
mich hält eine amerikanische Flagge Schokoriegel, mit Washington State Mount Rainier im Hintergrund
me tenant un bar drapeau américain de bonbons, avec le mont Rainier de l'État de Washington en arrière-plan
American Bar bandeira doces e Mount Rainier, estado de Washington
  
[ 04 JULY 2015 ]
[4 июля 2015]
[2015年7月4日]
[04 de julio 2015]
[4 जुलाई 2015]
[4. Juli 2015]
[F04 Juillet 2015]
[04 de julho de 2015]
  
“Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.” (-Psalm 33:12, Bible.)
"Блажен народ, у которого Господь есть Бог; и люди, которых Он избрал в наследие Себе. "(Псалом 33:12, Библия).
“是有福的神是耶和华国家;他所拣选为自己产业的人的人。“(诗篇33:12,圣经。)
"Bienaventurada la nación cuyo Dios es el Señor; y el pueblo que él escogió como heredad para sí. "(Salmo 33:12, la Biblia.)
"धन्य जिसका परमेश्वर यहोवा है राष्ट्र है; वह अपने ही विरासत के लिए चुना हाथ किसके लिए और लोग हैं। "(भजन 33:12, बाइबल।)
"Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR: und das Volk, das er zum Erbe erwählt hat. "(Psalm 33:12, Bibel.)
"Heureuse la nation dont l'Eternel est le Dieu; et le peuple qu'il choisit pour son héritage. "(Psaume 33:12, la Bible.)
"Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor; eo povo que ele escolheu para sua herança. "(Salmo 33:12, Bíblia.)
  
THEROBINSONS2015.
  
__________________________
“...Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.” (-Matthew 8:17, Bible.)
“...Let the Lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.” (-Psalm 35:27, Bible.)
"... Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни». (Матфея 8:17, Библии).
"... Пусть Господь будет увеличено, которые имеет удовольствие в процветании своего слугу." (Псалом 35:27, Библию.)
“......他代替我们的软弱,担当我们的疾病。”(马太福音8点17分,圣经。)
“......让上帝的恩典大。耶和华喜悦他的仆人的繁荣。”(诗篇35:27,圣经。)
"... El mismo tomó nuestras enfermedades, y llevó nuestras dolencias." (Mateo 8:17, Biblia).
"... Que sea engrandecido el Señor, que ama la paz de su siervo." (Salmo 35:27, Biblia).
"... अपने आप को हमारी कमजोरी ले लिया, और हमारी रोग उत्पन्न हुआ।" (08:17, बाइबल -Matthew।)
"... अपने दास की समृद्धि में खुशी का हाथ है, जो प्रभु बढ़ाया जाए।" (-Psalm 35:27, बाइबल।)
"... Hat selbst unsere Gebrechen weggenommen und unsere Krankheiten." (Matthäus 08.17, Bibel.)
"... Lassen Sie der Herr vergrößert werden, die Freude an der Wohlstand seiner Knecht hat." (Psalm 35:27, Bibel.)
"Il a pris nos infirmités ... et de nos maladies." (Matthieu 8:17 Bible.)
"... Que le Seigneur soit magnifié, qui a de plaisir à la prospérité de son serviteur." (Psaume 35:27, Bible.)
"Ele tomou sobre si as nossas enfermidades ..., e levou as nossas doenças." (Mateus 8:17 Bíblia.)
"... Que o Senhor seja engrandecido, que tem prazer na prosperidade do seu servo." (Salmo 35:27, a Bíblia.)
WindfallLife