Blog Archive

24 April 2018

SUBSTITUTIONS FOR GOD ||| god - religion - health - healthcare - healing - bible - mind - body - Jesus - Gilead - Jeremiah - wellness - church - why - answers - news - history - wisdom - advice - howto

(Encuentre su idioma a continuación.) (Найдите свой язык ниже.) (下面查找你的语言。) (अपनी भाषा नीचे लगता है।) (Trouvez votre langue ci-dessous.) (Finden Sie die Sprache weiter unten.) (Encontre o seu idioma abaixo.)(下の言語を検索してください。(아래에서 귀하의 언어를 찾으십시오.)
 
paper car

SUBSTITUTIONS FOR GOD

Don’t allow the devil to give you a substitution for something God has already given to you for free.

“Is there no balm in Gilead; is there no physician there?” (Jeremiah 8:22) That there is balm in Gilead and a Physician there is clearly implied, for the prophet goes on to inquire, “Why then is not the health of the daughter of my people recovered?”

In the 46th chapter, verse 11, of the same prophecy, the daughter of Egypt is exhorted to, “Go up into Gilead, and take balm,” and is assured that it is vain for her to take “many medicines”, as she will “not be cured” in that way.

“Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.” (Jeremiah 46:11)

“Vain” means unsuccessful, useless, or ineffective.

“Go up into Gilead and take healing balm, O Virgin Daughter of Egypt! In vain do you use many medicines; for you there is no healing or remedy.” (Jeremiah 46:11, Amplified Bible)

A “balm” is an aromatic preparation (such as a healing balm).

Balm of Gilead! What does “Gilead” mean? It means “perpetual fountain”. (“Perpetual” means everlasting or continuing forever)

Perpetual Fountain

“...The water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.” (John 4:14)

There is no limit of the Balm of Gilead, the healing of the Perpetual Fountain, for we are told in Revelation 22:17, “Whosoever will, let him take the water of life freely.”

Why, then, is not the health of the daughter of God’s people recovered? Because they have “forsaken the fountain of living waters and hewed them out cisterns, broken cisterns, which will hold no water.” (Jeremiah 2:13)

“Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?” (Jeremiah 8:22)

“Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.” (Jeremiah 46:11)


SUSTITUCIONES PARA DIOS

No permitas que el diablo te dé una sustitución por algo que Dios ya te ha dado gratis.

"¿No hay bálsamo en Galaad? ¿hay allí ningún médico? "(Jeremías 8:22). Que hay bálsamo en Galaad y que hay un médico claramente implicado, porque el profeta continúa preguntando:" ¿Por qué entonces no se recupera la salud de la hija de mi pueblo? "

En el capítulo 46, versículo 11, de la misma profecía, se exhorta a la hija de Egipto a "subir a Galaad y tomar bálsamo", y se le asegura que es inútil tomar "muchas medicinas", como ella. "no se curará" de esa manera.

"Sube a Galaad, y toma bálsamo, oh virgen, hija de Egipto; en vano usarás muchas medicinas; porque no serás curado "(Jeremías 46:11)

"Vain" significa fracasado, inútil o ineficaz.

"Sube a Galaad y toma bálsamo sanador, ¡oh virgen hija de Egipto! En vano usas muchos medicamentos; para ti no hay curación ni remedio "(Jeremías 46:11, Biblia amplificada)

Un "bálsamo" es una preparación aromática (como un bálsamo curativo).

¡Bálsamo de Galaad! ¿Qué significa "Gilead"? Significa "fuente perpetua". ("Perpetuo" significa eterno o continuo para siempre)

Fuente Perpetua

"... Las aguas que yo le daré serán en él una fuente de agua que salte a la vida eterna" (Juan 4:14)

No hay límite para el Bálsamo de Galaad, la curación de la Fuente Perpetua, porque en Apocalipsis 22:17 se nos dice: "El que quiera, tome el agua de la vida gratuitamente".

¿Por qué, entonces, no se recupera la salud de la hija del pueblo de Dios? Porque han "abandonado la fuente de las aguas vivas, y les han echado cisternas, cisternas rotas, que no retendrán agua" (Jeremías 2:13).

"¿No hay bálsamo en Galaad? ¿No hay allí médico? ¿Por qué entonces no se recupera la salud de la hija de mi pueblo? "(Jeremías 8:22)

"Sube a Galaad, y toma bálsamo, oh virgen, hija de Egipto; en vano usarás muchas medicinas; porque no serás curado "(Jeremías 46:11)


paper car

ЗАМЕЩЕНИЯ ДЛЯ БОГА

Не позволяйте дьяволу дать вам замену тому, что Бог уже дал вам бесплатно.

«Нет ли бальзама в Галааде? нет ли там врача? »(Иеремия 8:22). Что есть бальзам в Галааде и Врач, явно подразумевается, потому что пророк продолжает спрашивать:« Почему же тогда не вызвано здоровье дочери моего народа? »

В 46-й главе, стихе 11, о том же пророчестве, дочь Египта увещевается: «Взойдите в Галаад и возьмите бальзам», и уверена, что ей напрасно принимать «много лекарств», поскольку она таким образом, «не будут излечены».

«Взойдите в Галаад и возьмите бальзам, дева, дочь Египта: напрасно вы будете использовать много лекарств; ибо ты не излечишься »(Иеремия 46:11)

«Вайн» означает неудачный, бесполезный или неэффективный.

«Взойдите в Галаад и возьмите лечебный бальзам, о Дочери Египта! Напрасно вы используете много лекарств; для вас нет исцеления или исцеления »(Иеремия 46:11,« Расширенная Библия »)

«Бальзам» - это ароматический препарат (такой как лечебный бальзам).

Галаадский бальзам! Что означает «Галаад»? Это означает «вечный фонтан». («Вечный» означает вечность или продолжение навсегда)

Вечный фонтан

«... Вода, которую Я дам ему, будет в нем колодезь воды, впадающей в вечную жизнь» (Иоанна 4:14)

Нет предела бальзам Галаадскому, исцеление Бесконечного Фонтана, потому что в Откровении 22:17 сказано: «Всякий, кто хочет, пусть свободно принимает воду жизни».

Почему же тогда вызвано не здоровье дочери Божьего народа? Потому что они «оставили фонтан живых вод и вырезали их из цистерн, разбитых цистерн, которые не будут содержать воды» (Иеремия 2:13)

«Нет ли бальзама в Галааде? нет ли там врача? почему же тогда не вызвано здоровье дочери моего народа? »(Иеремия 8:22)

«Взойдите в Галаад и возьмите бальзам, дева, дочь Египта: напрасно вы будете использовать много лекарств; ибо ты не излечишься »(Иеремия 46:11)


上帝的替代物

不要讓魔鬼給你替代神已經免費給你的東西。

“在基列有沒有香膏;那裡沒有醫生嗎?“(耶利米書8:22)在基列和醫師那裡有香膏,顯然是暗示的,因為先知繼續問道:”為什麼我的百姓女兒的健康沒有恢復? “

在同一預言的第四十一章第十一節,埃及的女兒勸勉說:“上基列去,並且服用膏藥”,並且可以確信,她服用“多種藥物”是徒然的,因為她將以這種方式“不能治愈”。

“你要到基列去,拿埃及的女兒,處女,你不要服用藥膏。因為你不能治好。“(耶利米書46:11)

“虛榮”意味著不成功,無用或無效。

“上埃及的聖母女婿去基列去治療膏吧!你徒然使用許多藥物;因為你沒有醫治或補救。“(耶利米書46:11,放大聖經)

“香膏”是一種芳香製劑(如癒合膏)。

基列香油! “基列”是什麼意思?它的意思是“永久噴泉”。 (“永久”意味著永久或永遠持續)

永久噴泉

“......我要賜給他的水必在他裡面湧出泉源,直到永生。”(約翰福音4:14)

基列的香膏沒有限制,永恆的泉源得以醫治,因為我們在啟示錄22:17中被告知:“凡願意的,都要讓他自由地飲用生命之水。”

那麼,為什麼上帝子民女兒的健康沒有恢復呢?因為他們“棄了活水的泉源,將水淹沒的水池,破壞的池塘,不容水”(耶利米書2:13)

“在基列有沒有香膏;那裡沒有醫生嗎?為什麼我的百姓女兒的健康沒有恢復?“(耶利米書8:22)

“你要到基列去,拿埃及的女兒,處女,你不要服用藥膏。因為你不能治好。“(耶利米書46:11)


SUBSTITUTIONS FOR GOD ||| god - religion - health - healthcare - healing - bible - mind - body - Jesus - Gilead - Jeremiah - wellness - church - why - answers - news - history - wisdom - advice - howto

भगवान के लिए सबमिशन

शैतान को आपको कुछ ऐसा करने के लिए प्रतिस्थापन देने की अनुमति न दें जो भगवान ने आपको पहले से ही मुफ्त में दिया है।

"क्या गिलाद में कोई बाम नहीं है; क्या वहां कोई चिकित्सक नहीं है? "(यिर्मयाह 8:22) कि गिलाद में बाम है और एक चिकित्सक स्पष्ट रूप से निहित है, क्योंकि भविष्यवक्ता पूछताछ करता है," फिर मेरे लोगों की बेटी का स्वास्थ्य क्यों नहीं हुआ? "

46 वें अध्याय में, वही भविष्यवाणी के 11 वें अध्याय में, मिस्र की बेटी को सलाह दी जाती है, "गिलाद में जाओ, और बाम लें," और आश्वासन दिया जाता है कि वह "कई दवाएं" लेने के लिए व्यर्थ है, क्योंकि वह इस तरह से "ठीक नहीं किया जाएगा"।

"मिस्र की बेटी हे कुंवारी, गिलियड में जाओ, और बाम लें; व्यर्थ में आप कई दवाओं का उपयोग करेंगे; क्योंकि तुम ठीक नहीं होोगे। "(यिर्मयाह 46:11)

"व्यर्थ" का अर्थ असफल, बेकार, या अप्रभावी है।

"मिस्र की वर्जिन बेटी, गिलाद में जाओ और बालों को ठीक करो! व्यर्थ में आप कई दवाओं का उपयोग करते हैं; तुम्हारे लिए कोई उपचार या उपाय नहीं है। "(यिर्मयाह 46:11, एम्पलीफाइड बाइबिल)

एक "बाम" एक सुगंधित तैयारी है (जैसे एक उपचार बाम)।

गिलाद के बाम! "गिलाद" का क्या अर्थ है? इसका मतलब है "शाश्वत फव्वारा"। ("शाश्वत" का अर्थ हमेशा के लिए या हमेशा के लिए जारी है)

सतत फव्वारा

"... जो पानी मैं उसे दूंगा वह उसमें पानी का एक कुआं होगा जो अनन्त जीवन में उगता है।" (यूहन्ना 4:14)

गिलियड के बलम की कोई सीमा नहीं है, जो कि शाश्वत फव्वारा का उपचार है, क्योंकि हमें प्रकाशितवाक्य 22:17 में बताया गया है, "जो भी करेगा, उसे स्वतंत्र रूप से जीवन का पानी लेना चाहिए।"

फिर, परमेश्वर के लोगों की बेटी का स्वास्थ्य क्यों नहीं हुआ? क्योंकि उन्होंने "जीवित जल के फव्वारे को त्याग दिया है और उन्हें बाहर निकाला है, तोड़ने वाले कूड़े, जिनके पास पानी नहीं होगा।" (यिर्मयाह 2:13)

"क्या गिलाद में कोई बाम नहीं है; क्या वहां कोई चिकित्सक नहीं है? फिर मेरे लोगों की बेटी का स्वास्थ्य क्यों नहीं हुआ? "(यिर्मयाह 8:22)

"मिस्र की बेटी हे कुंवारी, गिलियड में जाओ, और बाम लें; व्यर्थ में आप कई दवाओं का उपयोग करेंगे; क्योंकि तुम ठीक नहीं होोगे। "(यिर्मयाह 46:11)


SUBSTITUTIONS FOR GOD ||| god - religion - health - healthcare - healing - bible - mind - body - Jesus - Gilead - Jeremiah - wellness - church - why - answers - news - history - wisdom - advice - howto

SUBSTITUTIONS POUR DIEU

Ne laissez pas le diable vous donner une substitution pour quelque chose que Dieu vous a déjà donné gratuitement.

"Il n'y a pas de baume en Galaad; »(Jérémie 8:22) Qu'il y ait du baume en Galaad et qu'un médecin y soit clairement impliqué, car le prophète poursuit en disant:« Pourquoi alors la santé de la fille de mon peuple n'est-elle pas rétablie? "

Dans le 46ème chapitre, verset 11, de la même prophétie, la fille de l'Egypte est exhortée à "monter en Galaad et prendre du baume", et elle est assurée qu'il est vain pour elle de prendre "beaucoup de médicaments", comme elle "ne sera pas guéri" de cette façon.

«Monte en Galaad, et prends du baume, vierge, fille de l'Egypte; tu emploieras en vain de nombreux remèdes; car tu ne seras pas guéri. "(Jérémie 46:11)

"Vain" signifie infructueux, inutile ou inefficace.

"Monte en Galaad et prends un baume de guérison, ô Vierge de l'Egypte! En vain utilisez-vous beaucoup de médicaments? pour toi, il n'y a pas de guérison ni de remède. "(Jérémie 46:11, Bible amplifiée)

Un "baume" est une préparation aromatique (comme un baume de guérison).

Baume de Gilead! Que signifie "Gilead"? Cela signifie "fontaine perpétuelle". ("Perpétuel" signifie éternelle ou continue pour toujours)

Fontaine perpétuelle

"... L'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle." (Jean 4:14)

Il n'y a pas de limite au Baume de Galaad, la guérison de la Fontaine Perpétuelle, car il nous est dit dans Apocalypse 22:17, "Quiconque le veut, qu'il prenne l'eau de la vie librement".

Pourquoi, alors, la santé de la fille du peuple de Dieu n'est-elle pas rétablie? Parce qu'ils ont "abandonné la fontaine des eaux vives et les ont creusés des citernes, des citernes brisées, qui ne retiendront pas l'eau" (Jérémie 2:13)

"Il n'y a pas de baume en Galaad; n'y a t'il pas de physiciens ici? pourquoi alors la santé de la fille de mon peuple n'est-elle pas rétablie? "(Jérémie 8:22)

«Monte en Galaad, et prends du baume, vierge, fille de l'Egypte; tu emploieras en vain de nombreux remèdes; car tu ne seras pas guéri. "(Jérémie 46:11)


SUBSTITUTIONS FOR GOD ||| god - religion - health - healthcare - healing - bible - mind - body - Jesus - Gilead - Jeremiah - wellness - church - why - answers - news - history - wisdom - advice - howto

ERSETZUNGEN FÜR GOTT

Erlaube dem Teufel nicht, dich für etwas zu ersetzen, was Gott dir bereits kostenlos gegeben hat.

"Gibt es in Gilead keinen Balsam? Gibt es dort keinen Arzt? "(Jeremia 8:22) Dass es in Gilead Balsam und einen Arzt gibt, wird deutlich angedeutet, denn der Prophet fährt fort zu fragen:" Warum ist die Gesundheit der Tochter meines Volkes nicht wiederhergestellt? "

Im 46. Kapitel, Vers 11, derselben Prophezeiung wird die Tochter Ägyptens ermahnt: "Geh hinauf nach Gilead und nimm Balsam", und ist versichert, dass es eitel ist, dass sie "viele Medikamente" nimmt, wie sie wird auf diese Weise "nicht geheilt".

"Geh nach Gilead hinauf und nimm Balsam, Jungfrau, die Tochter Ägyptens; vergeblich sollst du viele Arzneien verwenden; denn du wirst nicht geheilt werden. "(Jeremia 46:11)

"Loss" bedeutet erfolglos, nutzlos oder ineffektiv.

"Geh nach Gilead und nimm heilsamen Balsam, O Virgin Daughter of Egypt! Umsonst benutzt du viele Medikamente; für dich gibt es keine Heilung oder Heilung. "(Jeremia 46:11, Amplified Bible)

Ein "Balsam" ist eine aromatische Zubereitung (z. B. ein Heilbalsam).

Balsam von Gilead! Was bedeutet "Gilead"? Es bedeutet "ewiger Brunnen". ("Perpetual" bedeutet ewig oder für immer fortdauernd)

Ewiger Brunnen

"... Das Wasser, das ich ihm geben werde, soll in ihm ein Brunnen sein, der in ewiges Leben fließt" (Johannes 4:14).

Es gibt keine Grenze für den Balsam von Gilead, die Heilung des immerwährenden Brunnens, denn in Offenbarung 22:17 heißt es: "Wer auch immer will, lass ihn das Wasser des Lebens frei nehmen."

Warum ist die Gesundheit der Tochter von Gottes Volk nicht wiederhergestellt? Weil sie "die Quelle lebendiger Wasser verlassen haben und sie aus Zisternen, zerbrochenen Zisternen, die kein Wasser halten werden" (Jeremia 2:13)

"Gibt es in Gilead keinen Balsam? Gibt es dort keinen Arzt? Warum wird dann nicht die Gesundheit der Tochter meines Volkes wiederhergestellt? "(Jeremia 8:22)

"Geh nach Gilead hinauf und nimm Balsam, Jungfrau, die Tochter Ägyptens; vergeblich sollst du viele Arzneien verwenden; denn du wirst nicht geheilt werden. "(Jeremia 46:11)


SUBSTITUIÇÕES PARA DEUS

Não permita que o diabo lhe dê uma substituição por algo que Deus já lhe deu de graça.

“Não há bálsamo em Gileade? não há médico lá? ”(Jeremias 8:22) Que há bálsamo em Gileade e em um médico está claramente implícito, pois o profeta prossegue perguntando:“ Por que a saúde da filha do meu povo não está recuperada? "

No capítulo 46, versículo 11, da mesma profecia, a filha do Egito é exortada a: “Sobe a Gileade e tome bálsamo”, e tem a certeza de que é inútil tomar “muitos remédios”, pois ela “não será curado” dessa maneira.

Subi a Gileade e tome bálsamo, ó virgem filha do Egito; em vão usas muitos remédios; porque não serás curado. ”(Jeremias 46:11)

"Vão" significa insucesso, inútil ou ineficaz.

“Suba em Gileade e tome bálsamo de cura, ó virgem filha do Egito! Em vão você usa muitos remédios; porque não há cura nem remédio. ”(Jeremias 46:11, Bíblia amplificada)

Um “bálsamo” é uma preparação aromática (como um bálsamo de cura).

Bálsamo de Gileade! O que significa "Gilead"? Significa "fonte perpétua". ("Perpétuo" significa eterno ou continuando para sempre)

Fonte Perpétua

“... a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que salte para a vida eterna” (João 4:14).

Não há limite para o Bálsamo de Gileade, a cura da Fonte Perpétua, pois nos é dito em Apocalipse 22:17: “Quem quiser, tome a água da vida livremente”.

Por que, então, a saúde da filha do povo de Deus não é recuperada? Porque eles “abandonaram a fonte das águas vivas e as lançaram para fora das cisternas, das cisternas quebradas, as quais não reterão água.” (Jeremias 2:13)

“Não há bálsamo em Gileade? não há médico lá? por que, então, a saúde da filha do meu povo não está recuperada? ”(Jeremias 8:22)

Subi a Gileade e tome bálsamo, ó virgem filha do Egito; em vão usas muitos remédios; porque não serás curado. ”(Jeremias 46:11)


paper car

神への代弁

悪魔が、神があなたに与えてくださったものをあなたに無料で与えることを許可しないでください。

「ギレアデには香りがない。 」(エレミヤ書8:22)ギレアデと医師には、預言者が「なぜ私の民の娘の健康は回復したのではないのですか? "

同じ預言の第46章(11節)では、エジプトの娘は「ギレアデに行って香りを取る」と励まされ、彼女は「多くの薬」を取ることが無駄であると確信していますそのようにして "治癒されません"。

"エジプトの娘、処女よ、ギルアデに行って、香りを取ってください。あなたは多くの薬を使いますか?あなたが癒されないようにしてください」。(エレミヤ書第46章11節)

「無駄」とは、失敗、無駄、または無効を意味します。

"ギレアドに上って、エジプトのバージンの娘よ、癒しの香りを取ってください!あなたは無駄に多くの薬を使います。あなたには癒しや救済はありません。」(エレミヤ書46:11、増幅聖書)

「バーム(balm)」は、芳香療法(例えば、治癒用バーム)である。

ギリアドのバーム! 「ギレアド」とは何ですか?それは "永遠の噴水"を意味します。 (永遠とは、永遠に続くか、永遠に続くことを意味する)

永遠の噴水

"...私が彼に与える水は、彼の中に永遠の命に湧き上がる水の泉であろう。"(ヨハネ4:14)

永遠の噴水の癒しのギレアドの晩餐には限界がありません。黙示録22章17節で「誰でも自由に人生の水を取らせてください」と言われているからです。

なぜ、神の民の娘の健康が回復したのではないでしょうか?彼らは「生水の噴水を捨てて水をまき散らさない水槽を凍らせているから」(エレミヤ2:13)

「ギレアデには香りがない。医者はいませんか?どうして私の民の娘の健康は回復しないのですか」(エレミヤ8:22)

"エジプトの娘、処女よ、ギルアデに行って、香りを取ってください。あなたは多くの薬を使いますか?あなたが癒されないようにしてください」。(エレミヤ書第46章11節)


하나님을위한 대체

 악마가 당신에게 하나님이 이미 당신에게 주신 것을 무료로 대치하도록 허락하지 마십시오.
"길르앗에는 향유가 없다. 거기 엔 의사가 없습니까? "(예레미야 8:22) 길르앗에의의와 의사가 있다는 것은 분명히 암시되었습니다. 선지자는 계속해서 질문합니다."왜 내 백성의 딸의 건강이 회복되지 않았습니까? "

같은 예언의 46 장, 11 절에서 이집트의 딸은 "길르앗으로 가서 향유를 취하십시오"라고 권고받으며 그녀는 "많은 약"을 먹는 것이 헛된 일임을 확신합니다. 그런 식으로 "치유되지"않을 것입니다.

"길르앗으로 올라가서 처녀 처녀 처녀 처녀 곧 발을 들여라. 애굽의 딸아, 네가 쓸데없이 많은 약을 사용 하리라. 너는 완치되지 않을 것이다. "(예레미아 46:11)

"헛된"은 실패, 쓸모 없거나 비효율적이라는 뜻입니다.

"길르앗으로 가서 치유의 향유를 가져라. 당신은 많은 약을 사용합니다. 당신에게는 치료 나 구제책이 없습니다. "(예레미아 46:11, 증폭 된 성경)

"향유"는 향기로운 준비 (예 : 치유 발삼)입니다.

길르앗의 향유! "길르앗"은 무엇을 의미합니까? 그것은 "영원한 샘"을 의미합니다. ( "영구"은 영구히 또는 영원히 계속되는 것을 의미합니다)

영원한 분수

"... 내가 그에게 줄 물은 영원한 생명으로 샘솟는 샘물이 그 안에있을 것입니다."(요한 복음 4:14)

영원한 분수의 치료 인 길르앗의 밤에는 제한이 없습니다. 우리는 요한 계시록 22 장 17 절에 "누구든지 자유의 생명의 물을 자유롭게 취하게 하옵소서"라고 말하고 있습니다.

그렇다면 왜 하나님의 백성의 딸의 건강이 회복되지 않았습니까? 그들은 "생수의 샘을 버리고 물을 마실 수있는 물통을 버리고 물을 버렸기 때문에"(예레미야 2:13)

"길르앗에는 향유가 없다. 의사가 없나요? 어찌하여 내 백성의 딸의 건강이 회복되지 않습니까? "(예레미아 8:22)

"길르앗으로 올라가서 처녀 처녀 처녀 처녀 곧 발을 들여라. 애굽의 딸아, 네가 쓸데없이 많은 약을 사용 하리라. 너는 완치되지 않을 것이다. "(예레미아 46:11)


paper car